Paroles et traduction Luis Vargas - Ceniza Fria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimiento,
guitarra
Sentiment,
guitar
El
sentimiento
de
un
hombre
que
perdío
su
amor
The
sentiment
of
a
man
who
lost
his
love
Ahora
tú
me
hablas
nuevamente
Now
you're
talking
to
me
again
Levanta
tú
la
frente,
yo
también
te
voy
a
hablar
Lift
up
your
head,
I'm
going
to
talk
to
you
too
Disculpa
si
soy
un
imprudente
Excuse
me
if
I'm
being
rude
Delante
de
la
gente
atreverme
a
preguntar
Daring
to
ask
in
front
of
people
Quien
fue
que
te
hizo
ese
daño
que
no
quise
hacerte
cuando
eras
mi
amor
Who
was
it
that
hurt
you
like
that,
something
I
didn't
want
to
do
when
you
were
my
love
Y
que
mancho
con
su
orgullo
ese
orgullo
lindo
de
tener
honor
And
who
stained
with
his
pride
that
beautiful
pride
of
having
honor
Y
se
marchó
cuál
cobarde
que
destruye
flores
sin
sentir
dolor
And
left
like
a
coward
who
destroys
flowers
without
feeling
pain
Canto
tan
triste
este
canto
que
I
sing
this
song
so
sadly
that
De
la
canción
que
se
canta
a
la
hembra,
cuál
fuera
mi
novia
y
que
ya
no
lo
es
Of
the
song
that
is
sung
to
the
female,
as
if
she
were
my
girlfriend
and
no
longer
is
Y
que
revive
esos
momentos
tiernos
y
aunque
ya
pasaron
tienen
validez
And
that
revives
those
tender
moments,
and
even
though
they
are
gone,
they
have
validity
Oye,
mujer
(oye,
mujer)
Hey,
woman
(hey,
woman)
Oye,
mujer
(oye,
mujer)
Hey,
woman
(hey,
woman)
Dile
que
hubo
entre
nosotros
dos
Tell
him
that
there
was
more
between
us
two
Más
de
un
cariño
y
un
gran
amor
More
than
just
affection,
and
great
love
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
So
why
this
pain?
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
So
why
this
pain?
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
So
why
this
pain?
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
So
why
this
pain?
Sentimiento,
guitarra
Sentiment,
guitar
Llora
mi
dolor
Cry
over
my
pain
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do
now?
Si
este
dolor
consume
mi
alma
If
this
pain
consumes
my
soul
Hice
todo
lo
que
puede
para
retenerte,
pero
fracasé
I
did
everything
I
could
to
hold
on
to
you,
but
I
failed
Y
ahora
regresas
de
nuevo,
pero
ya
es
muy
tardes
son
cosas
de
ayer
And
now
you're
back
again,
but
it's
too
late,
they're
things
of
yesterday
No
entiendo
por
qué
en
la
vida
te
ofrece
las
cosas
cuando,
¿ya
pa'
qué?
I
don't
understand
why
life
offers
you
things
when,
why
bother?
Y
nuevamente
lo
siento,
mujer
And
once
again,
I'm
sorry,
woman
Me
despreciaste
estando
yo
contigo,
pregunto
el
motivo
de
tanta
crueldad
You
scorned
me
when
I
was
with
you,
I
ask
the
reason
for
such
cruelty
Tú
sembraste
la
maldad
en
mi
camino,
y
ahora
es
el
destino
pa'
tu
dignidad
You
sowed
evil
in
my
path,
and
now
it's
fate
for
your
dignity
Dime,
¿por
qué?
(dime,
¿por
qué?)
Tell
me,
why?
(tell
me,
why?)
Dime,
¿por
qué?
(dime,
¿por
qué?)
Tell
me,
why?
(tell
me,
why?)
No
es
que
yo
diga
que
eres
sin
valor
It's
not
that
I'm
saying
you're
worthless
Tú
eres
la
misma
o
talvez
mejor
You
are
the
same,
or
maybe
even
better
Pero
es
que
ya
yo
no
quiero
But
it's
just
that
I
don't
want
you
anymore
Sinceramente
no
puedo
Honestly,
I
can't
El
primero
fue
primero
The
first
one
came
first
Y
de
segundo,
no
quiero
And
second,
I
don't
want
to
Pero
es
que
ya,
yo
no
quiero
But
it's
just
that,
I
don't
want
you
anymore
Prefiero
serte
sincero
I
prefer
to
be
honest
with
you
El
primero
fue
primero
The
first
one
came
first
Y
de
segundo,
no
quiero
And
second,
I
don't
want
to
Compréndeme,
por
favor
Understand
me,
please
Que
tú
mataste
mi
amor
That
you
killed
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abigail Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.