Luis Vargas - Ceniza Fria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Vargas - Ceniza Fria




Ceniza Fria
Cold Ashes
Sentimiento, guitarra
Sentiment, guitar
El sentimiento de un hombre que perdío su amor
The sentiment of a man who lost his love
Ahora me hablas nuevamente
Now you're talking to me again
Levanta la frente, yo también te voy a hablar
Lift up your head, I'm going to talk to you too
Disculpa si soy un imprudente
Excuse me if I'm being rude
Delante de la gente atreverme a preguntar
Daring to ask in front of people
Quien fue que te hizo ese daño que no quise hacerte cuando eras mi amor
Who was it that hurt you like that, something I didn't want to do when you were my love
Y que mancho con su orgullo ese orgullo lindo de tener honor
And who stained with his pride that beautiful pride of having honor
Y se marchó cuál cobarde que destruye flores sin sentir dolor
And left like a coward who destroys flowers without feeling pain
Canto tan triste este canto que
I sing this song so sadly that
De la canción que se canta a la hembra, cuál fuera mi novia y que ya no lo es
Of the song that is sung to the female, as if she were my girlfriend and no longer is
Y que revive esos momentos tiernos y aunque ya pasaron tienen validez
And that revives those tender moments, and even though they are gone, they have validity
Oye, mujer (oye, mujer)
Hey, woman (hey, woman)
Oye, mujer (oye, mujer)
Hey, woman (hey, woman)
Dile que hubo entre nosotros dos
Tell him that there was more between us two
Más de un cariño y un gran amor
More than just affection, and great love
Entonces, ¿por qué esta pena?
So why this pain?
Entonces, ¿por qué esta pena?
So why this pain?
Entonces, ¿por qué esta pena?
So why this pain?
Entonces, ¿por qué esta pena?
So why this pain?
Sentimiento, guitarra
Sentiment, guitar
Llora por
Cry for me
Americana
American
Llora mi dolor
Cry over my pain
¿Y ahora qué voy a hacer?
What am I going to do now?
Si este dolor consume mi alma
If this pain consumes my soul
Hice todo lo que puede para retenerte, pero fracasé
I did everything I could to hold on to you, but I failed
Y ahora regresas de nuevo, pero ya es muy tardes son cosas de ayer
And now you're back again, but it's too late, they're things of yesterday
No entiendo por qué en la vida te ofrece las cosas cuando, ¿ya pa' qué?
I don't understand why life offers you things when, why bother?
Y nuevamente lo siento, mujer
And once again, I'm sorry, woman
Me despreciaste estando yo contigo, pregunto el motivo de tanta crueldad
You scorned me when I was with you, I ask the reason for such cruelty
sembraste la maldad en mi camino, y ahora es el destino pa' tu dignidad
You sowed evil in my path, and now it's fate for your dignity
Dime, ¿por qué? (dime, ¿por qué?)
Tell me, why? (tell me, why?)
Dime, ¿por qué? (dime, ¿por qué?)
Tell me, why? (tell me, why?)
No es que yo diga que eres sin valor
It's not that I'm saying you're worthless
eres la misma o talvez mejor
You are the same, or maybe even better
Pero es que ya yo no quiero
But it's just that I don't want you anymore
Sinceramente no puedo
Honestly, I can't
El primero fue primero
The first one came first
Y de segundo, no quiero
And second, I don't want to
Pero es que ya, yo no quiero
But it's just that, I don't want you anymore
Prefiero serte sincero
I prefer to be honest with you
El primero fue primero
The first one came first
Y de segundo, no quiero
And second, I don't want to
Compréndeme, por favor
Understand me, please
Que mataste mi amor
That you killed my love





Writer(s): Abigail Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.