Luis Vargas - Con El Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Vargas - Con El Corazón




Con El Corazón
С разбитым сердцем
Luis Vargas
Луис Варгас
Tranquilo viejo tranquilo
Спокойно, старина, спокойно
Me cuentan que un hombre lloraba,
Мне рассказывали, что один мужчина плакал,
Si oyó que decía: se fue y me dejó,
Когда услышал, как она сказала: "Он ушёл и оставил меня,"
Me abandonó.
Бросил меня.
Y ahora lo mismo me pasa,
И теперь то же самое происходит со мной,
No siento alegría, todo en cambió.
Я не чувствую радости, всё во мне изменилось.
Dicen también
Говорят также,
Que cuando un hombre llora, lo mejor es acompañarlo
Что когда мужчина плачет, лучше всего быть рядом с ним
En sus penas,
В его печали,
Porque así es la mujer,
Потому что так поступают женщины,
Cuando le prometen todo, que le bajan la luna y todas
Когда им обещают всё, что достанут луну и все
Las estrellas.
Звёзды.
Me pasó a también, (me pasó a también),
Это случилось и со мной, (случилось и со мной),
Me dejaron solito, y solito me quedo hasta que vuelva ella,
Меня оставили одного, и я останусь один, пока она не вернётся,
De ella me enamoré, (de ella me enamoré),
Я влюбился в неё, (влюбился в неё),
Y si no viene a ayudarme, quedará en la historia
И если она не придёт, чтобы помочь мне, в истории останется
Mi triste condena.
Моя печальная участь.
Pero no voy a llorar, no,
Но я не буду плакать, нет,
Aunque no aguante el dolor, no,
Хотя не выношу эту боль, нет,
que algún día volverás a mí,
Я знаю, что однажды ты вернёшься ко мне,
Aunque se pasa el tiempo te sigo esperando con el corazón.
Хотя время идёт, я продолжаю ждать тебя с разбитым сердцем.
que te hablaron mal de mí, que soy aventurero,
Я знаю, тебе наговорили обо мне гадостей, что я бабник,
Sólo contigo soy feliz y por eso te espero.
Только с тобой я счастлив, и поэтому я жду тебя.
(2 veces)
(2 раза)
No te lleves de la envidia.
Не слушай завистников.
La envidia siempre esta ahi.
Зависть всегда рядом.
La inconfundible guitarra de Luis Vargas
Неповторимая гитара Луиса Варгаса
Suena mami.
Звучит, детка.
Ahora vamos a darle un mambito.
А теперь немного ритма.
Sentimiento... Ay hombe.
Чувства... Ох, hombre.
Quisiera devolver el tiempo
Хотел бы я вернуть время назад,
Cuando mis caricias me hacían tan feliz,
Когда твои ласки делали меня таким счастливым,
Muy feliz.
Очень счастливым.
Con ella pasé mil momentos,
С тобой я пережил тысячу мгновений,
Hoy me encuentro solo, me siento perder.
Сегодня я один, чувствую, что теряю себя.
Esa mujer
Эта женщина,
Que con sólo mirarle a los ojos sabía lo que de deseaba,
Которой стоило лишь взглянуть в глаза, чтобы понять, чего она хочет от меня,
Pero no que hacer,
Но я не знаю, что делать,
Otro acaricia su rostro y no cómo hizo él para conquistarla.
Другой ласкает её лицо, и я не знаю, как ему удалось завоевать её.
Hoy me siento perder, (hoy me siento perder,)
Сегодня я чувствую, что теряю себя, (чувствую, что теряю себя),
Lo más bello del mundo que lo más profundo de mi alma guardaba,
Самое прекрасное в мире, что хранилось в глубине моей души,
No hay más nada que hacer, (no hay más nada que hacer,)
Мне больше нечего делать, (нечего делать),
Que esperar que me diga que está confundida y me una esperanza.
Кроме как ждать, когда она скажет, что ошиблась, и даст мне надежду.
Pero no voy a llorar, no,
Но я не буду плакать, нет,
Aunque no aguante el dolor, no,
Хотя не выношу эту боль, нет,
que algún día volverás a mí,
Я знаю, что однажды ты вернёшься ко мне,
Aunque se pasa el tiempo te sigo esperando con el corazón.
Хотя время идёт, я продолжаю ждать тебя с разбитым сердцем.
que te hablaron mal de mí, que soy aventurero,
Я знаю, тебе наговорили обо мне гадостей, что я бабник,
Sólo contigo soy feliz y por eso te espero.
Только с тобой я счастлив, и поэтому я жду тебя.
(2 veces)
(2 раза)





Writer(s): Centeno Juan Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.