Luis Vargas - Con los Crespos Hechos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Vargas - Con los Crespos Hechos




Con los Crespos Hechos
Свелись с ума
Soy yo, mami
Это я, детка
Luis Vargas
Луис Варгас
El Rey Supremo, mami
Верховный король, детка
No te confunda', chichí
Не перепутай, цыпочка
Pícalo, pícalo, pícalo
Нажимай, нажимай, нажимай
El mundo va a escuchar una bachata de novela ahora
Сейчас весь мир услышит бачату из романа
Suena rubia
Звучи, блондиночка
Y la guitarra lacia
И вялая гитара
tienes un encanto que a cualquiera trastorna
У тебя есть очарование, которое сводит с ума любого
Por eso yo ando loco, ando loco de amor
Поэтому я с ума схожу, схожу от любви
Hasta de madrugada camino por tu barrio
Даже в полночь я хожу по твоему району
Ya piensa el vecindario que yo soy un ladrón
Соседи уже думают, что я вор
que sabes lo que hago, dile que no soy malo
Ты-то знаешь, что я делаю, скажи всем, что я не злой
Lo que pasa e' que te amo y perdí la razón
Просто я тебя люблю и сошел с ума
que sabes lo que hago, dile que no soy malo
Ты-то знаешь, что я делаю, скажи всем, что я не злой
Lo que pasa e' que te amo y perdí la razón
Просто я тебя люблю и сошел с ума
Ahora todos se acuestan temprano
Теперь все ложатся спать рано
Porque temen que se lo ven raro
Потому что боятся, что их ограбят
Algo se puede robar
Что-то могут украсть
Algo se puede robar
Что-то могут украсть
La patrulla me está vigilando
Патруль следит за мной
Está pendiente de todo lo que hago
Следит за всем, что я делаю
Para poderme arrestar
Чтобы меня арестовать
Para poderme arrestar
Чтобы меня арестовать
Pero se van a quedar con los crespos hecho'
Но они останутся ни с чем
Porque la semana entrante me disfrazaré
Потому что на следующей неделе я переоденусь
Voy a llegar diciendo que soy jardinero
Буду ходить и говорить, что я садовник
Y todas las mañanitas cuando salgas en batica, yo te veré
И каждое утро, когда ты будешь выходить в халатике, я буду видеть тебя
Yo te veré, yo te veré
Я буду видеть тебя, я буду видеть тебя
Yo te veré, corazón
Я буду видеть тебя, дорогая
Y te hablaré, y te hablaré
И буду говорить, и буду говорить
Y te hablaré de mi amor
И буду говорить тебе о своей любви
Yo te veré, yo te veré
Я буду видеть тебя, я буду видеть тебя
Yo te veré, corazón
Я буду видеть тебя, дорогая
Y te hablaré, y te hablaré
И буду говорить, и буду говорить
Y te hablaré de mi amor
И буду говорить тебе о своей любви
Un hombre enamorado es capaz de todo
Влюбленный мужчина способен на все
De todo, mi mami
На все, моя крошка
Ahora va a sonar la guitarra lacia
Теперь будет звучать вялая гитара
La americana
Американка
Cogelo ahí
Хватай, дружище
Bachata de guerra, compadre
Это военная бачата, братец
Pero de guerra de amor
Но война тут только любовная
Yo tengo muchos planes para amarte, mi vida
У меня много планов, чтобы любить тебя, моя жизнь
Y si alguno me falla, practico los demás
А если что-то не получится, я буду пробовать другие
Al frente de tu casa pondré una tiendecita
Напротив твоего дома я поставлю ларек
Sólo con el pretexto de poderte mirar
Только для того, чтобы иметь возможность смотреть на тебя
Las cosas que compra', te las doy con caricias
Все, что ты купишь, я тебе отдам за ласки
Yo que me pagas con amor y algo más
И я знаю, что ты заплатишь мне любовью и чем-то еще
Las cosas que compra', te las doy con caricias
Все, что ты купишь, я тебе отдам за ласки
Yo que me pagas con amor y algo más
И я знаю, что ты заплатишь мне любовью и чем-то еще
Por las tardes me vuelvo cartero
Вечером я превращаюсь в почтальона
Y en una bicicleta te llevo
И на велосипеде везу тебе
Todas mi cartas de amor
Все мои любовные письма
Todas mi cartas de amor
Все мои любовные письма
Para no marcharme tan ligero
Чтобы не уходить так быстро
me dice delante 'e tu' viejo'
Ты мне скажи при твоем старике
Tómese un tinto, señor
Выпейте кофе, господин
Tómese un tinto, señor
Выпейте кофе, господин
Me voy a hacer el enfermo del corazón
Я притворюсь больным сердцем
Para que el médico diga que es verdad
Чтобы врач сказал, что это правда
Que tengo un mal que sólo se puede curar
Что у меня болезнь, которую можно вылечить только
Con una linda muchachita, que vive allá en una casita
Прекрасной девушкой, которая живет в том домике
Y en la receta me ponga tu dirección
И в рецепте укажет твой адрес
Y así podré, y así podré
И так я смогу, и так я смогу
Curarme de este dolor
Излечиться от этой боли
Y dejaré, y dejaré
И перестану, и перестану
De ser un loco de amor
Быть сумасшедшим от любви
Y así podré, y así podré
И так я смогу, и так я смогу
Curarme de este dolor
Излечиться от этой боли
Y dejaré, y dejaré
И перестану, и перестану
De ser un loco de amor
Быть сумасшедшим от любви
Bueno, la voy a seguir hasta el fin del mundo
Эх, я буду преследовать тебя до конца света
No me importan las barreras que tenga que cruzar
Мне все равно на преграды, которые мне придется преодолеть
No me importan los peligros, no me importa nada
Мне все равно на опасности, мне все равно
Porque la amo, la amo con todas las fuerzas de mi corazón
Потому что я люблю тебя, я люблю тебя со всей страстью моего сердца
Y que digan por ahí que estoy loco no importa
И пусть говорят, что я сумасшедший, мне все равно
Loco, soy un loco, ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Сумасшедший, я сумасшедший, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха





Writer(s): Lagos-mendoza Juan Segundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.