Luis Vargas - La Herida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Vargas - La Herida




La Herida
The Wound
El sol aún entra por mi ventana
The sun still enters through my window,
La vida es dura y pronto se acaba
Life is hard and soon it ends,
Aunque mi cuerpo se encuantre preso
Though my body may be imprisoned,
Por siempre estará libre mi alma
My soul will forever be free.
Tantos sentimientos amargos
So many bitter feelings,
Tantos recuerdos que borrar
So many memories to erase,
Una vez mas yo me he caído
Once more I have fallen,
Pero hoy me voy a levantar
But today I will rise again.
Cuando te sientas solo recuerda que el día sigue
When you feel alone, remember the day goes on,
Que esas heridas se sanan
That those wounds heal,
Aunque dejen cicatrices
Even if they leave scars.
Cuando no sepas donde
When you don't know where,
Ni porque vas a avanzar
Nor why you should move forward,
Pensa que en esta vida
Think that in this life,
Siempre habrá porqué luchar
There will always be something to fight for.
Sueño como si fuera
I dream as if I were,
A vivir para siempre
To live forever,
Vico como si me fuera
I live as if I were,
A morir mañana
To die tomorrow.
Todo a cambiado
Everything has changed,
Ahora todo es diferente
Now everything is different,
Y en esta vida
And in this life,
Todas las cosas buenas se acaban
All good things come to an end.
Puede que algún día
Maybe someday,
Llegue el fin de esta carrera
The end of this race will come,
Nacemos para vivir
We are born to live,
Pero morir es nuestra meta
But dying is our goal.
Nacemos para ser libres
We are born to be free,
Mi mente se desespera
My mind despairs,
Prefiero morir soñando
I prefer to die dreaming,
Que vivir con las cadenas
Than to live in chains.
Sólo Dios puede juzgarme
Only God can judge me,
Mis errores en la vida
My mistakes in life.
MI PRESENTE
MY PRESENT
MI FUTURO
MY FUTURE
MI PASADO
MY PAST
No se olvida
Not forgotten.
Trato de escaparme
I try to escape,
Pero no encuentro salida
But I find no way out,
Y si volviera a nacer
And if I were to be born again,
Cuantas cosas cambiaría
How many things I would change.
Ahora ya es tardr
Now it's too late,
Ya de nada vale lamentarse
It's no use lamenting anymore,
Échale un pulso a la vida
Challenge life,
Siempre has de tirar pa′ lante
You must always push forward.
Lucha por los tuyos
Fight for your loved ones,
El momento es lo que importa
The moment is what matters.
El tiempo pasa
Time passes,
Muy deprisa
Very quickly,
Para una vida tan corta
For such a short life,
Y...
And...
Cuando te sientas solo
When you feel alone,
Recuerda que el día sigue
Remember the day goes on,
Que esas heridas se sanan
That those wounds heal,
Aunque dejen cicatrices
Even if they leave scars.
Cuando no sepas donde
When you don't know where,
Ni porque vas a avanzar
Nor why you should move forward,
Pensa que en esta vida
Think that in this life,
Siempre habrá porqué luchar
There will always be something to fight for.
Conoces mi nombre
You know my name,
Pero no sabes mi historia
But you don't know my story,
No saben de donde vengo
They don't know where I come from,
Tampoco mi trayectoria
Nor my journey.
No saben lo que he sufrido
They don't know what I've suffered,
Para llegar hasta aquí
To get here,
Y si ahora soy cantante
And if I am a singer now,
Es porqué confiaron en mi
It's because they believed in me.
La envidia la fama
Envy and fame,
Aquí caminan de la mano
Walk hand in hand here,
Fuistr mi angel de la guarda
You were my guardian angel,
Y tu esfuerzo no fue en vano
And your effort was not in vain.
Tantas madrugadas
So many early mornings,
Perdido en la oscuridad
Lost in the darkness,
Desde el día en que te fuiste
Since the day you left,
Para ya no volver mas
Never to return again.
Estés donde estes
Wherever you are,
Yo aquí seguire
I will continue here,
Y si la vida me tumba
And if life knocks me down,
Me levantaré
I will get up.
Yo aprendí a luchar
I learned to fight,
A perder y a ganar
To lose and to win,
Este es mi destino
This is my destiny,
Hasta que llegue el final
Until the end comes.
Cuando te sientas solo
When you feel alone,
Recuerda que el día sigue
Remember the day goes on,
Que esas heridas se sanan
That those wounds heal,
Aunque dejen cicatrices
Even if they leave scars.
Cuando no sepas donde
When you don't know where,
Ni porque vas a avanzar
Nor why you should move forward,
Pensa que en esta vida
Think that in this life,
Siempre habrá porqué luchar
There will always be something to fight for.
Ya no saldrá la luna
The moon will no longer rise,
No brillará más el sol
The sun will no longer shine,
Un ángel cayó del cielo
An angel fell from heaven,
Pero se lo llevo Dios
But God took her away.
Tendremos que aprender
We will have to learn,
A convivir con el dolor
To live with the pain,
Y aceptar aunque nos duela
And accept, even though it hurts,
Lo decidió el señor
The Lord decided it.
La vida te golpeará
Life will hit you,
Una y otra vez
Again and again,
Muchas piedras en el camino
Many stones in the path,
Que no te dejan ver
That don't let you see.
Pero después de todo
But after all,
Hay que aceptar la realidad
We must accept reality,
Lucha y muere por lo que amas
Fight and die for what you love,
Siempre y sin mirar atrás
Always and without looking back.
Ya no
I no longer know,
Si reír o llorar
Whether to laugh or cry,
Se cansaron mis pies
My feet are tired,
De tanto caminar
From so much walking.
Y aunque el camino sea
And even if the path is,
Sólo oscuridad
Only darkness,
Seguiré adelante
I will keep going,
Con mi soledad...
With my loneliness...





Writer(s): Valdes-vargas Luis Rafael Anival, Balbuena Martinez Jose Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.