Luis Vargas - La Mesa Del Rincon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Vargas - La Mesa Del Rincon




La Mesa Del Rincon
Столик в углу
Sentimiento
Чувство
Esto es lo que se llama una bachata de novela
Это то, что называется новелла-бачата
De Luis Vargas
От Луиса Варгаса
Para el mundo
Для всего мира
Píquele
Играй!
Me duele el corazón de sufrir tanto
Сердце болит от таких страданий,
Me duele el corazón porque se fue
Сердце болит, потому что ты ушла.
No puedo resistir
Я не могу вынести это,
Creo que voy a morir
Думаю, я умру,
Sin ella no me acostumbro a vivir
Без тебя я не привыкну жить.
La mesa del rincón me la recuerda
Столик в углу напоминает мне о тебе,
La mesa del rincón, que sola está
Столик в углу, такой одинокий.
Se va a estallar mi pecho
Моя грудь разорвется
De este dolor que siento
От этой боли, которую я чувствую,
Con nada yo me puedo resignar
Ни с чем я не могу смириться.
Qué solo yo me siento en este mundo
Как же одиноко мне в этом мире,
Qué solo yo estoy sin mi mujer
Как же одиноко мне без тебя, моя любимая.
Si un día vuelve aquí
Если однажды ты вернешься сюда,
No me la dejen ir
Не отпускайте её,
Porque de pena me voy a morir
Потому что я умру от горя.
Miren qué sola está (la mesa del rincón)
Смотрите, как он одинок (столик в углу),
Mi amor, ¿dónde estará?, (me duele el corazón)
Моя любовь, где же ты? (сердце болит),
Yo estoy solito y triste (porque se fue mi amor)
Я один и грущу (потому что ушла моя любовь),
Miren qué sola está (la mesa del rincón)
Смотрите, как он одинок (столик в углу).
Con nada me conformo (porque se fue mi amor)
Ничто меня не утешит (потому что ушла моя любовь),
Voy a seguir bebiendo (porque se fue mi amor)
Я буду продолжать пить (потому что ушла моя любовь),
Miren qué sola está (la mesa del rincón)
Смотрите, как он одинок (столик в углу),
Ay, qué vacío tan hondo (me duele el corazón)
Ах, какая глубокая пустота (сердце болит),
Que traigan romo y romo (porque se fue mi amor)
Принесите ром, еще ром (потому что ушла моя любовь),
Que traigan romo y romo (porque se fue mi amor)
Принесите ром, еще ром (потому что ушла моя любовь).
Esto es lo que se llama una bachata de novela
Это то, что называется новелла-бачата,
Una bachata fina
Изысканная бачата.
Luis Vargas
Луис Варгас
Sin aceite
Без масла
Píquele, píquele
Играй, играй!
Ahora va a sonar
Сейчас зазвучит
La única guitarra que tiene los ojos azueles
Единственная гитара с голубыми глазами,
La americana
Американка.
Suena, guitarra mía
Звучи, моя гитара!
Cójalo ahí
Лови!
Para ti, que no me creías
Для тебя, ты ведь мне не верила.
No te asustes, no, que soy yo
Не пугайся, это я.
Ja, ja, ja, ja
Ха-ха-ха-ха!
Ay, la vida
Ах, жизнь!
Qué solo yo me siento en este mundo
Как же одиноко мне в этом мире,
Qué solo yo estoy sin mi mujer
Как же одиноко мне без тебя, моя любимая.
Si un día vuelve aquí
Если однажды ты вернешься сюда,
No me la dejen ir
Не отпускайте её,
Porque de pena me voy a morir
Потому что я умру от горя.
Miren qué sola está (la mesa del rincón)
Смотрите, как он одинок (столик в углу),
Mi amor, ¿dónde estará?, (me duele el corazón)
Моя любовь, где же ты? (сердце болит),
Yo estoy solito y triste (porque se fue mi amor)
Я один и грущу (потому что ушла моя любовь),
Miren qué sola está (la mesa del rincón)
Смотрите, как он одинок (столик в углу).
Con nada me conformo (porque se fue mi amor)
Ничто меня не утешит (потому что ушла моя любовь),
Voy a seguir bebiendo (porque se fue mi amor)
Я буду продолжать пить (потому что ушла моя любовь),
Miren qué sola está (la mesa del rincón)
Смотрите, как он одинок (столик в углу),
Ay, qué vacío tan hondo (me duele el corazón)
Ах, какая глубокая пустота (сердце болит),
Que traigan romo y romo (porque se fue mi amor)
Принесите ром, еще ром (потому что ушла моя любовь),
Que traigan romo y romo (porque se fue mi amor)
Принесите ром, еще ром (потому что ушла моя любовь).
Ay, qué vacío tan hondo (me duele el corazón)
Ах, какая глубокая пустота (сердце болит),
Que traigan romo y romo (porque se fue mi amor)
Принесите ром, еще ром (потому что ушла моя любовь),
Ay, qué vacío tan hondo (me duele el corazón)
Ах, какая глубокая пустота (сердце болит).
La más fina
Самая изысканная.
Oiga cómo suena mi guitarra
Слышишь, как звучит моя гитара?
Sentimiento, guitarra
Чувство, гитара.





Writer(s): Valdes-vargas Luis Rafael Anival


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.