Paroles et traduction Luis Vargas - La Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvió
el
Dolor,
Luis
Vargas,
la
cremas
hasss,
Вернулась
боль,
Луис
Варгас,
сливки
общества,
хасс,
Oye
morena
no
quiero
verte
perdida
Слушай,
милая,
я
не
хочу
видеть
тебя
потерянной,
Quiero
que
tú
seas
mía
para
el
reto
de
tu
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Oye
morena
yo
sé
que
es
peligroso
dejar
la
mujeres
sola
Слушай,
милая,
я
знаю,
что
опасно
оставлять
женщин
одних,
Aunque
tú
me
estés
queriendo
ya
lo
dijeron
los
científico
del
tiempo
Хотя
ты
меня
и
любишь,
ученые
уже
давно
сказали,
Que
la
distancia
es
tormento
que
provoca
el
olvido
Что
расстояние
— это
мучение,
которое
приводит
к
забвению.
Pero
no
quiero
que
eso
atormente
tu
vida
Но
я
не
хочу,
чтобы
это
мучило
твою
жизнь.
Vas
hacer
mía
sin
distancia
y
sin
medida
Ты
будешь
моей,
без
расстояния
и
без
меры.
Yo
solo
sé
que
te
quiero,
negra
se
buena
conmigo
Я
просто
знаю,
что
люблю
тебя,
милая,
будь
со
мной
хорошей,
Que
la
distancia
no
seas
causa
del
olvido
Чтобы
расстояние
не
стало
причиной
забвения.
Yo
solo
sé
que
te
quiero,
negra
se
buena
conmigo
Я
просто
знаю,
что
люблю
тебя,
милая,
будь
со
мной
хорошей,
Que
la
distancia
no
seas
causa
del
olvido
Чтобы
расстояние
не
стало
причиной
забвения.
No
me
olvide
Не
забывай
меня.
No
me
olvide
morena
Не
забывай
меня,
милая.
Que
si
me
olvida,
hasss,
me
muero
Потому
что
если
ты
меня
забудешь,
хасс,
я
умру.
Oye
deivi,
mira
eso,
mira
eso
Эй,
Дейви,
смотри
на
это,
смотри
на
это.
José
Amor,
lo
que
tu
quería
Хосе
Амор,
то,
что
ты
хотел.
Frank
girón,
Фрэнк
Гирон,
Negra
me
diste
lo
más
lindo
de
tu
vida
Милая,
ты
дала
мне
самое
прекрасное
в
своей
жизни.
Como
es
posible
morena
que
yo
te
pueda
olvidar
Как
возможно,
милая,
чтобы
я
мог
тебя
забыть?
Ya
lo
dijeron
los
científico
del
tiempo
Ученые
уже
давно
сказали,
Que
la
distancia
es
tormento
y
que
provoca
el
olvido
Что
расстояние
— это
мучение
и
что
оно
приводит
к
забвению.
Pero
no
quiero
que
eso
atormente
tu
vida
Но
я
не
хочу,
чтобы
это
мучило
твою
жизнь.
Vas
hacer
mía
sin
distancia
y
sin
medida
Ты
будешь
моей,
без
расстояния
и
без
меры.
Yo
solo
sé
que
te
quiero,
negra
se
buena
conmigo
Я
просто
знаю,
что
люблю
тебя,
милая,
будь
со
мной
хорошей,
Que
la
distancia
no
seas
causa
del
olvido
Чтобы
расстояние
не
стало
причиной
забвения.
Yo
solo
sé
que
te
quiero,
negra
se
buena
conmigo
Я
просто
знаю,
что
люблю
тебя,
милая,
будь
со
мной
хорошей,
Que
la
distancia
no
seas
causa
del
olvido
Чтобы
расстояние
не
стало
причиной
забвения.
Subida
by
Elvin
Polanco
Загружено
Эльвином
Поланко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valdes-vargas Luis Rafael Anival
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.