Luis Vargas - Que Hago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Vargas - Que Hago




Que Hago
What Will I Do
Volvio Luis Vargas ... El ultimo tenor
Luis Vargas has returned... The last tenor
Cantando mi desamor
Singing my heartbreak
Volaras y hablaras de tu vida
You will fly and talk about your life
O tal vez callarás, que se yo
Or maybe you will be silent, who knows?
Esta vez el final se aproxima
This time the end is near
Y no aguantaré tanto dolor...
And I can't bear so much pain...
No se si el viento sabrá lo que estoy sufriendo
I don't know if the wind knows what I'm suffering
Ya el cielo sabe que voy a quedarme solo
Heaven already knows that I'm going to be alone
Pasó una estrella fugaz metiéndome miedo
A shooting star passed by, scaring me
Ya sabe que perderé la luz de mis ojos
It already knows that I'm going to lose the light of my eyes
Pa' onde cojo hoy?
Where do I go now?
Como hago para no llorar?
What do I do to stop crying?
Como hago pa' decirle adiós
What do I do to say goodbye
A quien nunca quiero ver marchar?
To the one I never want to see leave?
Se acercó el dolor
Sorrow has come near
Cuando yo menos pensé en sufrir
When I least thought of suffering
Cuando más creía en el amor
When I believed the most in love
Y es por eso que siento morir
That's why I feel like dying
Pa' onde cojo hoy?
Where do I go now?
Como hago para no llorar?
What do I do to stop crying?
Como hago pa' decirle adiós
What do I do to say goodbye
A quien nunca quiero ver marchar?
To the one I never want to see leave?
Se acercó el dolor
Sorrow has come near
Cuando yo menos pensé en sufrir
When I least thought of suffering
Cuando más creía en el amor
When I believed the most in love
Y es por eso que siento morir
That's why I feel like dying
Y es por eso que siento morir
That's why I feel like dying
Porque yo creia en el amor
Because I believed in love
Y es por eso que siento morir
That's why I feel like dying
Porque yo creía en el amor
Because I believed in love
Ay mi mama ... Cuanto desamor
Oh my mother... How much heartbreak
El folklore me llama
Folklore calls me
Quedaré restaurando recuerdos
I will remain restoring memories
De extrañarla no voy a dejar
I'm not going to stop missing her
Que belleza que lindo su pelo
Such beauty, her hair is so beautiful
Su mirada me invita a soñar...
Her gaze invites me to dream...
Transparente soledad que ahora me amenaza
Transparent loneliness that now threatens me
Que esperas para vestirte con su sonrisa
What are you waiting for to dress yourself in her smile?
No olvides que su mirada me llenava el alma
Don't forget that her gaze filled my soul
Ay hombe! ella es lo mejor que tuve en la vida.
Oh man! She's the best thing that ever happened to me.
Pa' onde cojo hoy?
Where do I go now?
Como hago para no llorar?
What do I do to stop crying?
Como hago pa' decirle adiós
What do I do to say goodbye
A quien nunca quiero ver marchar?
To the one I never want to see leave?
Se acercó el dolor
Sorrow has come near
Cuando yo menos pensé en sufrir
When I least thought of suffering
Cuando más creía en el amor
When I believed the most in love
Y es por eso que siento morir
That's why I feel like dying
Y es por eso que siento morir
That's why I feel like dying
Porque yo creia en el amor
Because I believed in love
Y es por eso que siento morir
That's why I feel like dying
Porque yo creía en el amor
Because I believed in love





Writer(s): Celedon Guerra Jorge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.