Paroles et traduction Luis Vargas - Que Hago
Volvio
Luis
Vargas
...
El
ultimo
tenor
Luis
Vargas
has
returned...
The
last
tenor
Cantando
mi
desamor
Singing
my
heartbreak
Volaras
y
hablaras
de
tu
vida
You
will
fly
and
talk
about
your
life
O
tal
vez
callarás,
que
se
yo
Or
maybe
you
will
be
silent,
who
knows?
Esta
vez
el
final
se
aproxima
This
time
the
end
is
near
Y
no
aguantaré
tanto
dolor...
And
I
can't
bear
so
much
pain...
No
se
si
el
viento
sabrá
lo
que
estoy
sufriendo
I
don't
know
if
the
wind
knows
what
I'm
suffering
Ya
el
cielo
sabe
que
voy
a
quedarme
solo
Heaven
already
knows
that
I'm
going
to
be
alone
Pasó
una
estrella
fugaz
metiéndome
miedo
A
shooting
star
passed
by,
scaring
me
Ya
sabe
que
perderé
la
luz
de
mis
ojos
It
already
knows
that
I'm
going
to
lose
the
light
of
my
eyes
Pa'
onde
cojo
hoy?
Where
do
I
go
now?
Como
hago
para
no
llorar?
What
do
I
do
to
stop
crying?
Como
hago
pa'
decirle
adiós
What
do
I
do
to
say
goodbye
A
quien
nunca
quiero
ver
marchar?
To
the
one
I
never
want
to
see
leave?
Se
acercó
el
dolor
Sorrow
has
come
near
Cuando
yo
menos
pensé
en
sufrir
When
I
least
thought
of
suffering
Cuando
más
creía
en
el
amor
When
I
believed
the
most
in
love
Y
es
por
eso
que
siento
morir
That's
why
I
feel
like
dying
Pa'
onde
cojo
hoy?
Where
do
I
go
now?
Como
hago
para
no
llorar?
What
do
I
do
to
stop
crying?
Como
hago
pa'
decirle
adiós
What
do
I
do
to
say
goodbye
A
quien
nunca
quiero
ver
marchar?
To
the
one
I
never
want
to
see
leave?
Se
acercó
el
dolor
Sorrow
has
come
near
Cuando
yo
menos
pensé
en
sufrir
When
I
least
thought
of
suffering
Cuando
más
creía
en
el
amor
When
I
believed
the
most
in
love
Y
es
por
eso
que
siento
morir
That's
why
I
feel
like
dying
Y
es
por
eso
que
siento
morir
That's
why
I
feel
like
dying
Porque
yo
creia
en
el
amor
Because
I
believed
in
love
Y
es
por
eso
que
siento
morir
That's
why
I
feel
like
dying
Porque
yo
creía
en
el
amor
Because
I
believed
in
love
Ay
mi
mama
...
Cuanto
desamor
Oh
my
mother...
How
much
heartbreak
El
folklore
me
llama
Folklore
calls
me
Quedaré
restaurando
recuerdos
I
will
remain
restoring
memories
De
extrañarla
no
voy
a
dejar
I'm
not
going
to
stop
missing
her
Que
belleza
que
lindo
su
pelo
Such
beauty,
her
hair
is
so
beautiful
Su
mirada
me
invita
a
soñar...
Her
gaze
invites
me
to
dream...
Transparente
soledad
que
ahora
me
amenaza
Transparent
loneliness
that
now
threatens
me
Que
esperas
para
vestirte
con
su
sonrisa
What
are
you
waiting
for
to
dress
yourself
in
her
smile?
No
olvides
que
su
mirada
me
llenava
el
alma
Don't
forget
that
her
gaze
filled
my
soul
Ay
hombe!
ella
es
lo
mejor
que
tuve
en
la
vida.
Oh
man!
She's
the
best
thing
that
ever
happened
to
me.
Pa'
onde
cojo
hoy?
Where
do
I
go
now?
Como
hago
para
no
llorar?
What
do
I
do
to
stop
crying?
Como
hago
pa'
decirle
adiós
What
do
I
do
to
say
goodbye
A
quien
nunca
quiero
ver
marchar?
To
the
one
I
never
want
to
see
leave?
Se
acercó
el
dolor
Sorrow
has
come
near
Cuando
yo
menos
pensé
en
sufrir
When
I
least
thought
of
suffering
Cuando
más
creía
en
el
amor
When
I
believed
the
most
in
love
Y
es
por
eso
que
siento
morir
That's
why
I
feel
like
dying
Y
es
por
eso
que
siento
morir
That's
why
I
feel
like
dying
Porque
yo
creia
en
el
amor
Because
I
believed
in
love
Y
es
por
eso
que
siento
morir
That's
why
I
feel
like
dying
Porque
yo
creía
en
el
amor
Because
I
believed
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celedon Guerra Jorge
Album
Desamor
date de sortie
20-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.