Luis Vargas - Si Tu Me Dejaras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Vargas - Si Tu Me Dejaras




Si Tu Me Dejaras
Если ты меня бросишь
Si tu me dejas,
Если ты меня бросишь,
Ahogare mis penas en el licor.
Я утоплю свою печаль в алкоголе.
Y asi bebiendo,
И так, выпивая,
Me llegara la muerte.
Меня настигнет смерть.
Se acabara mi suerte,
Закончится моя удача,
Ya no sere aquel hombre,
Я больше не буду тем мужчиной,
Que vivia tan feliz.
Который жил так счастливо.
Que dejo todo,
Который оставил все,
Por ir tras de tus pasos.
Чтобы идти по твоим следам.
Y que pedaso a pedazos,
И который по кусочкам,
Se destruyo la vida.
Разрушил свою жизнь.
No te das cuentareyna mia,
Ты не понимаешь, моя королева,
Que ya no tengo vida.
Что у меня больше нет жизни.
Si tu no estas conmigo,
Если ты не со мной,
Mi vida esta perdida.
Моя жизнь потеряна.
No rompas mi corazon,
Не разбивай мое сердце,
Diciendo que te vas.
Говоря, что уходишь.
Piensa lo que vas a hacer,
Подумай, что ты собираешься сделать,
Despues te arrepentiras.
Потом ты пожалеешь.
Cuando descubras que yo he muerto,
Когда ты узнаешь, что я умер,
Por tu abandono.
Из-за твоего ухода.
Y ya no habra remedio,
И уже не будет лекарства,
Para volver atras.
Чтобы вернуться назад.
Se acabaran tus dias,
Закончатся твои дни,
Y pasaras la vida llorando y sufriendo,
И ты проведешь жизнь, плача и страдая,
Por esa terquedad.
Из-за этого упрямства.
No te das cuentareyna mia,
Ты не понимаешь, моя королева,
Que ya no tengo vida.
Что у меня больше нет жизни.
Si tu no estas conmigo,
Если ты не со мной,
Mi vida esta perdida.
Моя жизнь потеряна.
No rompas mi corazon,
Не разбивай мое сердце,
Diciendo que te vas.
Говоря, что уходишь.
Piensa lo que vas a hacer,
Подумай, что ты собираешься сделать,
Despues te arrepentiras.
Потом ты пожалеешь.
Cuando descubras que yo he muerto,
Когда ты узнаешь, что я умер,
Por tu abandono.
Из-за твоего ухода.
Y ya no habra remedio,
И уже не будет лекарства,
Para volver atras.
Чтобы вернуться назад.
Se acabaran tus dias,
Закончатся твои дни,
Y pasaras la vida llorando y sufriendo,
И ты проведешь жизнь, плача и страдая,
Por esa terquedad
Из-за этого упрямства.





Writer(s): LUIS RAFAEL ANIVAL VALDES-VARGAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.