Paroles et traduction Luis Vargas - Soy Asi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
bueno
llegue
yo
otra
vez.
Ah
well,
here
I
am
again.
Yo
que
soy
apenas
lo
que
puedo.
I
am
who
I
am,
for
better
or
worse.
Y
no
eh
sido
en
esta
vida
todavía
lo
que
quiero.
And
in
this
life,
I
haven't
become
what
I
want
to
be.
Yo
que
por
amor
deje
de
lado.
For
love's
sake,
I
have
given
up
Tantas
cosas
que
quería
cuando
estuve
enamorado.
So
many
things
I
desired
when
I
was
in
love.
Tengo
las
costumbres
y
los
vicios
que
me
dio
la
soledad.
I
have
the
habits
and
vices
that
loneliness
has
given
me.
Y
asco
del
vació
que
me
dejan
cuando
me
aman
y
se
van.
And
disgust
at
the
void
that
they
leave
me
when
they
love
me
and
leave.
Yo
que
soy
apenas
lo
que
puedo.
I
am
who
I
am,
for
better
or
worse.
Y
no
eh
sido
en
esta
vida
todavía
lo
que
quiero.
And
in
this
life,
I
haven't
become
what
I
want
to
be.
Sigo
estando
solo
por
el
miedo
de
perder
la
libertad.
I'm
still
alone
because
I'm
afraid
of
losing
my
freedom.
Soy
así
un
traficante
de
ilusiones
diferente.
I'm
a
dealer
of
illusions,
a
different
kind.
Se
que
soy
distinto
a
todos.
I
know
I'm
different
from
everyone
else.
Pero
igual
a
mucha
gente.
But
like
many
people.
Soy
así
quizás
la
culpa
fue
de
todas
mis
amantes.
Maybe
my
lovers
are
to
blame.
Si
me
amaron
nunca
quise.
If
they
loved
me,
I
never
loved
them
back.
Y
si
quise
no
lo
se.
And
if
I
did,
I
don't
know.
Yo
que
por
las
noches
no
soñaba.
I
used
to
be
a
dreamer.
Escuchando
las
mentiras
que
dijeron
en
mi
almohada.
Listening
to
the
lies
whispered
in
my
ear.
Y
hoy
que
tengo
dura
la
mirada.
And
now
my
gaze
is
hard.
Por
un
mundo
de
experiencia
solo
se
que
no
se
nada.
After
all
this
experience,
I
realize
I
know
nothing.
Y
a
pesar
de
todo
se
que
hay
algo
que
me
falta
por
hacer.
But
despite
it
all,
I
know
there's
something
I
have
yet
to
do.
Algo
que
la
vida
puede
darme
cuando
llegue
una
mujer.
Something
that
life
can
give
me
when
a
woman
comes
along.
Aaaah
pero
mándame
la
pronto
señor
como.
Aaaah,
but
send
her
to
me
soon,
Lord.
A
empinar
el
codo
compadre
con
esta
otra
vez.
To
raise
a
glass
with
me
once
more.
Dicen
que
el
alcohol
es
perjudicial
para
la
salud.
They
say
alcohol
is
bad
for
you.
Embute
carajo
por
que
yo
no
me
eh
muerto.
Stuff
it!
I'm
still
alive.
Ni
Anthony
ríos
tampoco.
Neither
is
Anthony
Rios.
Yo
que
soy
apenas
lo
que
puedo.
I
am
who
I
am,
for
better
or
worse.
Y
no
eh
sido
en
esta
vida
todavía
lo
que
quiero.
And
in
this
life,
I
haven't
become
what
I
want
to
be.
Sigo
estando
solo
por
el
miedo
de
perder
la
libertad.
I'm
still
alone
because
I'm
afraid
of
losing
my
freedom.
Soy
así
un
traficante
de
ilusiones
diferente.
I'm
a
dealer
of
illusions,
a
different
kind.
Se
que
soy
distinto
a
todos.
I
know
I'm
different
from
everyone
else.
Pero
igual
a
mucha
gente.
But
like
many
people.
Soy
así
quizás
la
culpa
fue
de
todas
mis
amantes.
Maybe
my
lovers
are
to
blame.
Si
me
amaron
nunca
quise.
If
they
loved
me,
I
never
loved
them
back.
Y
si
quise
no
lo
se.
And
if
I
did,
I
don't
know.
Yo
que
soy
apenas
lo
que
puedo.
I
am
who
I
am,
for
better
or
worse.
Y
no
eh
sido
en
esta
vida
todavía
lo
que
quiero.
And
in
this
life,
I
haven't
become
what
I
want
to
be.
Tengo
las
costumbres
y
los
vicios
que
me
dio
la
soledad.
I
have
the
habits
and
vices
that
loneliness
has
given
me.
Y
asco
del
vació
que
me
dejan
cuando
me
aman
y
se
van.
And
disgust
at
the
void
that
they
leave
me
when
they
love
me
and
leave.
Tengo
las
costumbres
y
los
vicios
que
me
dio
la
soledad.
I
have
the
habits
and
vices
that
loneliness
has
given
me.
Y
asco
del
vació
que
me
dejan
cuando
me
aman
y
se
van...
And
disgust
at
the
void
that
they
leave
me
when
they
love
me
and
leave...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valdes-vargas Luis Rafael Anival
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.