Paroles et traduction Luis Vazquez feat. Mecer - Que No Te Quepa Duda - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Te Quepa Duda - Radio Edit
Keine Zweifel - Radio Edit
Hoy
vengo
a
contarte
una
historia
que
va
aparte...
Heute
erzähle
ich
dir
eine
Geschichte,
die
besonders
ist...
Que
fuiste
para
mi
y
¿qué
haré
pa'
enamorarte?.
Was
du
für
mich
warst
und
was
ich
tun
werde,
um
dich
zu
verlieben?
(Desde
hace
tiempo
que
me
fijo
en
ti
y
ya
va
siendo
hora
que
te
diga...)
(Seit
einiger
Zeit
habe
ich
dich
im
Blick
und
es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dir
sage...)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(Wenn
sie
sich
auszieht
und
mich
zum
Mond
bringt)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(Und
wenn
sie
mich
heilt,
werde
ich
mit
Qualen
erfüllt)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(Wenn
sie
sich
auszieht
und
mich
zum
Mond
bringt)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(Und
wenn
sie
mich
heilt,
werde
ich
mit
Qualen
erfüllt)
Si
yo
fuese
el
mar
y
tu
fueras
roca,
Wenn
ich
das
Meer
wäre
und
du
ein
Fels,
haría
que
subiese
la
marea
cada
noche
para
besar
tu
boca.
würde
ich
die
Flut
jede
Nacht
steigen
lassen,
um
deinen
Mund
zu
küssen.
Tú
eres
única
pa'
mi,
Du
bist
einzigartig
für
mich,
(Así
es
la
vida
sin
ti)
(So
ist
das
Leben
ohne
dich)
y
eso
no
lo
puedo
elegir...
und
das
kann
ich
nicht
wählen...
¡No
lo
puedo
elegir!
Ich
kann
es
nicht
wählen!
Tú
eres
única
pa'
mi,
Du
bist
einzigartig
für
mich,
(Así
es
la
vida
sin
ti)
(So
ist
das
Leben
ohne
dich)
y
eso
no
lo
puedo
elegir...
und
das
kann
ich
nicht
wählen...
¡No
lo
puedo
elegir!
Ich
kann
es
nicht
wählen!
Por
eso
ven,
ven,
ven
conmigo,
Deshalb
komm,
komm,
komm
mit
mir,
vamos
a
pasarla
bien.
wir
werden
eine
gute
Zeit
haben.
Confía
en
mí
cariño,
acércate...
Vertrau
mir,
Liebling,
komm
näher...
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(Wenn
sie
sich
auszieht
und
mich
zum
Mond
bringt)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(Und
wenn
sie
mich
heilt,
werde
ich
mit
Qualen
erfüllt)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(Wenn
sie
sich
auszieht
und
mich
zum
Mond
bringt)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(Und
wenn
sie
mich
heilt,
werde
ich
mit
Qualen
erfüllt)
Mírame
a
los
ojos
nena,
Schau
mir
in
die
Augen,
Baby,
¡yo
no
te
pongo
problemas!
ich
mache
dir
keine
Probleme!
Yo
quiero
que
tu
me
quieras.
Ich
möchte,
dass
du
mich
liebst.
(Y
mi
flow
te
envenena)
(Und
mein
Flow
vergiftet
dich)
Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura.
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe.
Cuando
ella
se
desnuda,
me
llevas
a
la
luna.
Wenn
sie
sich
auszieht,
bringst
du
mich
zum
Mond.
Tú
eres
única
pa'
mi,
Du
bist
einzigartig
für
mich,
(Así
es
la
vida
sin
ti)
(So
ist
das
Leben
ohne
dich)
y
eso
no
lo
puedo
elegir...
und
das
kann
ich
nicht
wählen...
¡No
lo
puedo
elegir!
Ich
kann
es
nicht
wählen!
Por
eso
ven,
ven,
ven
conmigo,
Deshalb
komm,
komm,
komm
mit
mir,
vamos
a
pasarla
bien.
wir
werden
eine
gute
Zeit
haben.
Confía
en
mí
cariño,
acércate...
Vertrau
mir,
Liebling,
komm
näher...
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(Wenn
sie
sich
auszieht
und
mich
zum
Mond
bringt)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(Und
wenn
sie
mich
heilt,
werde
ich
mit
Qualen
erfüllt)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(Wenn
sie
sich
auszieht
und
mich
zum
Mond
bringt)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Dass
du
keine
Zweifel
haben
sollst,
dass
ich
im
Wahnsinn
lebe!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(Und
wenn
sie
mich
heilt,
werde
ich
mit
Qualen
erfüllt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vazquez Alonso, Cristian Jimenez Bellido, Andres Fuentes Maceira, Borja Gonzalez Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.