Luis Vazquez feat. Mecer - Que No Te Quepa Duda - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Luis Vazquez feat. Mecer - Que No Te Quepa Duda - Radio Edit




Que No Te Quepa Duda - Radio Edit
Keine Zweifel - Radio Edit
Hoy vengo a contarte una historia que va aparte...
Heute erzähle ich dir eine Geschichte, die besonders ist...
Que fuiste para mi y ¿qué haré pa' enamorarte?.
Was du für mich warst und was ich tun werde, um dich zu verlieben?
(Desde hace tiempo que me fijo en ti y ya va siendo hora que te diga...)
(Seit einiger Zeit habe ich dich im Blick und es ist an der Zeit, dass ich dir sage...)
¡Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Cuando ella se desnuda y me lleva hasta la luna)
(Wenn sie sich auszieht und mich zum Mond bringt)
¿Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Y si ella me lo cura me lleno de tortura)
(Und wenn sie mich heilt, werde ich mit Qualen erfüllt)
¡Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Cuando ella se desnuda y me lleva hasta la luna)
(Wenn sie sich auszieht und mich zum Mond bringt)
¿Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Y si ella me lo cura me lleno de tortura)
(Und wenn sie mich heilt, werde ich mit Qualen erfüllt)
Si yo fuese el mar y tu fueras roca,
Wenn ich das Meer wäre und du ein Fels,
haría que subiese la marea cada noche para besar tu boca.
würde ich die Flut jede Nacht steigen lassen, um deinen Mund zu küssen.
eres única pa' mi,
Du bist einzigartig für mich,
(Así es la vida sin ti)
(So ist das Leben ohne dich)
y eso no lo puedo elegir...
und das kann ich nicht wählen...
¡No lo puedo elegir!
Ich kann es nicht wählen!
eres única pa' mi,
Du bist einzigartig für mich,
(Así es la vida sin ti)
(So ist das Leben ohne dich)
y eso no lo puedo elegir...
und das kann ich nicht wählen...
¡No lo puedo elegir!
Ich kann es nicht wählen!
Por eso ven, ven, ven conmigo,
Deshalb komm, komm, komm mit mir,
vamos a pasarla bien.
wir werden eine gute Zeit haben.
Confía en cariño, acércate...
Vertrau mir, Liebling, komm näher...
¡Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Cuando ella se desnuda y me lleva hasta la luna)
(Wenn sie sich auszieht und mich zum Mond bringt)
¿Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Y si ella me lo cura me lleno de tortura)
(Und wenn sie mich heilt, werde ich mit Qualen erfüllt)
¡Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Cuando ella se desnuda y me lleva hasta la luna)
(Wenn sie sich auszieht und mich zum Mond bringt)
¿Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Y si ella me lo cura me lleno de tortura)
(Und wenn sie mich heilt, werde ich mit Qualen erfüllt)
Mírame a los ojos nena,
Schau mir in die Augen, Baby,
¡yo no te pongo problemas!
ich mache dir keine Probleme!
Yo quiero que tu me quieras.
Ich möchte, dass du mich liebst.
(Y mi flow te envenena)
(Und mein Flow vergiftet dich)
Que no te quepa duda que vivo en la locura.
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe.
Cuando ella se desnuda, me llevas a la luna.
Wenn sie sich auszieht, bringst du mich zum Mond.
eres única pa' mi,
Du bist einzigartig für mich,
(Así es la vida sin ti)
(So ist das Leben ohne dich)
y eso no lo puedo elegir...
und das kann ich nicht wählen...
¡No lo puedo elegir!
Ich kann es nicht wählen!
Por eso ven, ven, ven conmigo,
Deshalb komm, komm, komm mit mir,
vamos a pasarla bien.
wir werden eine gute Zeit haben.
Confía en cariño, acércate...
Vertrau mir, Liebling, komm näher...
¡Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Cuando ella se desnuda y me lleva hasta la luna)
(Wenn sie sich auszieht und mich zum Mond bringt)
¿Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Y si ella me lo cura me lleno de tortura)
(Und wenn sie mich heilt, werde ich mit Qualen erfüllt)
¡Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Cuando ella se desnuda y me lleva hasta la luna)
(Wenn sie sich auszieht und mich zum Mond bringt)
¿Que no te quepa duda que vivo en la locura!
Dass du keine Zweifel haben sollst, dass ich im Wahnsinn lebe!
(Y si ella me lo cura me lleno de tortura)
(Und wenn sie mich heilt, werde ich mit Qualen erfüllt)





Writer(s): Luis Vazquez Alonso, Cristian Jimenez Bellido, Andres Fuentes Maceira, Borja Gonzalez Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.