Paroles et traduction Luis Vazquez feat. Mecer - Que No Te Quepa Duda - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Te Quepa Duda - Radio Edit
No Doubt - Radio Edit
Hoy
vengo
a
contarte
una
historia
que
va
aparte...
Today
I
come
to
tell
you
a
story
set
apart...
Que
fuiste
para
mi
y
¿qué
haré
pa'
enamorarte?.
What
you
were
to
me
and
what
I'll
do
to
win
your
heart.
(Desde
hace
tiempo
que
me
fijo
en
ti
y
ya
va
siendo
hora
que
te
diga...)
(For
a
while
now
I've
had
my
eye
on
you
and
it's
time
I
told
you...)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(When
you
undress
and
take
me
to
the
moon)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(And
if
you
cure
me,
I'm
filled
with
torture)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(When
you
undress
and
take
me
to
the
moon)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(And
if
you
cure
me,
I'm
filled
with
torture)
Si
yo
fuese
el
mar
y
tu
fueras
roca,
If
I
were
the
sea
and
you
were
the
rock,
haría
que
subiese
la
marea
cada
noche
para
besar
tu
boca.
I'd
make
the
tide
rise
every
night
to
kiss
your
lips.
Tú
eres
única
pa'
mi,
You
are
unique
to
me,
(Así
es
la
vida
sin
ti)
(That's
how
life
is
without
you)
y
eso
no
lo
puedo
elegir...
and
I
can't
choose
otherwise...
¡No
lo
puedo
elegir!
I
can't
choose
otherwise!
Tú
eres
única
pa'
mi,
You
are
unique
to
me,
(Así
es
la
vida
sin
ti)
(That's
how
life
is
without
you)
y
eso
no
lo
puedo
elegir...
and
I
can't
choose
otherwise...
¡No
lo
puedo
elegir!
I
can't
choose
otherwise!
Por
eso
ven,
ven,
ven
conmigo,
So
come,
come,
come
with
me,
vamos
a
pasarla
bien.
let's
have
a
good
time.
Confía
en
mí
cariño,
acércate...
Trust
me
darling,
come
closer...
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(When
you
undress
and
take
me
to
the
moon)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(And
if
you
cure
me,
I'm
filled
with
torture)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(When
you
undress
and
take
me
to
the
moon)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(And
if
you
cure
me,
I'm
filled
with
torture)
Mírame
a
los
ojos
nena,
Look
into
my
eyes
baby,
¡yo
no
te
pongo
problemas!
I
don't
give
you
problems!
Yo
quiero
que
tu
me
quieras.
I
want
you
to
love
me.
(Y
mi
flow
te
envenena)
(And
my
flow
poisons
you)
Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura.
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness.
Cuando
ella
se
desnuda,
me
llevas
a
la
luna.
When
you
undress,
you
take
me
to
the
moon.
Tú
eres
única
pa'
mi,
You
are
unique
to
me,
(Así
es
la
vida
sin
ti)
(That's
how
life
is
without
you)
y
eso
no
lo
puedo
elegir...
and
I
can't
choose
otherwise...
¡No
lo
puedo
elegir!
I
can't
choose
otherwise!
Por
eso
ven,
ven,
ven
conmigo,
So
come,
come,
come
with
me,
vamos
a
pasarla
bien.
let's
have
a
good
time.
Confía
en
mí
cariño,
acércate...
Trust
me
darling,
come
closer...
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(When
you
undress
and
take
me
to
the
moon)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(And
if
you
cure
me,
I'm
filled
with
torture)
¡Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Cuando
ella
se
desnuda
y
me
lleva
hasta
la
luna)
(When
you
undress
and
take
me
to
the
moon)
¿Que
no
te
quepa
duda
que
vivo
en
la
locura!
Have
no
doubt
that
I
live
in
madness!
(Y
si
ella
me
lo
cura
me
lleno
de
tortura)
(And
if
you
cure
me,
I'm
filled
with
torture)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vazquez Alonso, Cristian Jimenez Bellido, Andres Fuentes Maceira, Borja Gonzalez Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.