Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amancio Garza
Амансио Гарса
Año
del
78
ni
me
quisiera
acordar
Год
78-й,
милая,
даже
вспоминать
не
хочу,
Mataron
Amancio
Garza
la
judicial
federal.
Убили
Амансио
Гарсу,
федерального
судью.
En
el
pueblo
de
Cómales
donde
preso
lo
Tomaron
В
городке
Комалес,
где
его
взяли
под
стражу,
La
mala
suerte
lo
guiaba
a
su
rancho
lo
llevaron
Злой
рок
его
вёл,
на
ранчо
его
отвезли
сразу.
Cuando
estaban
en
el
rancho
para
el
monte
lo
sacaron
Когда
были
на
ранчо,
в
горы
его
потащили,
Los
cobardes
lo
torturan
y
lo
matan
amarrado
Трусы
его
пытали
и
убили
связанного,
дорогая,
ты
представляешь
себе?
Hay
que
acción
tan
inhumana
de
esas
que
nunca
se
olvidan
Какой
бесчеловечный
поступок,
из
тех,
что
никогда
не
забываются,
Lo
llevan
para
Laredo
pero
Amancio
iba
sin
vida
.
В
Ларедо
его
везут,
но
Амансио
уже
мёртв.
Los
judiciales
declaran
pa'
tapar
su
felonía
Судебные
заявляют,
чтобы
скрыть
свое
злодеяние,
Que
el
señor
Amancio
Garza
a
su
arresto
se
oponía.
Что
сеньор
Амансио
Гарса
оказал
сопротивление
при
аресте.
Hay
gobierno
Mexicano
yo
siempre
he
estado
О,
правительство
Мексики,
я
всегда
был
на
твоей
стороне.
Contigo.Manda
judiciales
hombres
ya
no
mandes
asesinos
Посылай
судей,
настоящих
мужчин,
а
не
убийц,
прошу
тебя,
пойми.
Ya
con
esto
me
despido
señores
deben
saber
На
этом
я
прощаюсь,
вы
должны
знать,
Mataron
Amancio
Garza
no
lo
volverán
a
ver.
Убили
Амансио
Гарсу,
больше
его
не
увидать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.