Paroles et traduction Luis Y Julian - Amargura En La Sangre
Amargura En La Sangre
Горечь в крови
Lo
miraron
bajar
de
la
sierra
Видели,
как
он
спускался
с
гор,
Cuando
apenas
el
sol
se
asomaba
Когда
солнце
едва
проглядывало.
Preguntando
por
un
comandante
Расспрашивал
о
командире,
Que
violó
a
su
mujer
y
a
su
hermana
Который
надругался
над
его
женой
и
сестрой.
Y
también
le
tumbó
unas
matitas
А
еще
уничтожил
кустики,
Que
cada
año
yo
se
las
compraba
Которые
я
каждый
год
у
него
покупал.
Cambió
un
chirris
por
una
pistola
Обменял
гитару
на
пистолет
Y
una
bolsa
llenita
de
tiros
И
сумку,
полную
патронов.
Ensilló
el
alazán
patas
blancas
Оседлал
белоногого
гнедого,
Lo
montó
y
agarró
su
camino
Вскочил
на
него
и
отправился
в
путь.
Caminó
cuatro
noches
y
días
Четыре
дня
и
ночи
он
шел,
Sin
comer
sin
dormir
el
amigo
Не
ел
и
не
спал,
друг
мой.
El
Parrita
lo
vio
esa
mañana
Паррита
увидел
его
тем
утром
Y
se
vino
corriendo
a
avisarme
И
прибежал,
чтобы
предупредить
меня.
Ahí
pasó
Valdemar
De
Los
Llanos
Там
проезжал
Вальдемар
Де
Лос
Льянос,
Va
buscando
un
cabrón
comandante
Ищет
какого-то
мерзавца-командира.
Lleva
cara
de
pocos
amigos
У
него
вид
недружелюбный,
Dice
que
va
a
partirle
su
madre
Говорит,
что
собирается
убить
его
мать.
Lo
buscó
en
casi
todo
el
estado
Он
искал
его
почти
по
всему
штату,
Alguien
dijo
lo
vio
en
Huatabampo
Кто-то
сказал,
что
видел
его
в
Уатабампо.
Como
ya
el
alazán
no
podía
Поскольку
гнедой
уже
не
мог
идти,
Un
compadre
le
prestó
su
carro
Один
приятель
одолжил
ему
свою
машину.
Lo
sacó
de
su
casa
ese
día
Он
вывез
его
из
дома
в
тот
день,
Lo
llevó
a
revisar
los
sembrados
Повез
проверять
посевы.
Culminó
ya
la
historia
del
hombre
Вот
и
закончилась
история
этого
человека,
Y
aquel
cruel
que
violó
a
su
familia
И
того
жестокого,
кто
надругался
над
его
семьей.
Lo
encontraron
entre
unos
trigales
Его
нашли
среди
пшеничных
полей,
Con
la
cara
mirando
hacia
arriba
С
лицом,
обращенным
к
небу.
Más
de
30
balazos
de
súper
Более
30
выстрелов
из
"Супер",
Con
que
saña
le
quitó
la
vida
С
какой
яростью
он
лишил
его
жизни.
Contemplando
su
rancho
lo
han
visto
Видели,
как
он
смотрит
на
свое
ранчо,
Recargado
en
un
cerco
de
alambre
Прислонившись
к
проволочному
забору.
Aunque
ya
se
vengó
de
la
infamia
Хотя
он
и
отомстил
за
позор,
Esas
cosas
no
se
olvidan
fácil
Такие
вещи
нелегко
забыть.
Y
que
han
visto
sonriendo
al
amigo
И
видели,
как
улыбается
друг
мой,
Su
amargura
la
lleva
en
la
sangre
Свою
горечь
он
носит
в
крови.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Profeta Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.