Luis Y Julian - Anselma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Y Julian - Anselma




Anselma
Ансельма
Cuando te cases con el otro iré a boda,
Когда ты выйдешь за другого, я приду на твою свадьбу,
Cuando pregunten en seguida me opondré,
Когда спросят, согласны ли вы, я сразу же возражу,
Y si pregunta el cura el por que me opongo,
И если священник спросит, почему я возражаю,
Yo le diré que porque eres querer
Я скажу ему, что потому, что ты моя любовь.
Y si se enoja el que iba a ser esposo
И если разозлится тот, кто должен был стать твоим мужем,
Saco mi cuete y me pongo a disparar,
Я достану свой пистолет и начну стрелять,
Al fin y al cabo, yo no le temo a la muerte
В конце концов, я не боюсь смерти
Ni voy al bote, porque soy la autoridad
И в тюрьму не попаду, потому что я власть.
Ay Anselma, Anselma, Anselma,
Ах, Ансельма, Ансельма, Ансельма,
Chaparra de mis pesares,
Малышка моих печалей,
O dejas que te visite,
Или ты позволишь мне навестить тебя,
O te mando a los gendarmes
Или я пришлю за тобой жандармов.
Y si te niegas a matrimoniar conmigo,
И если ты откажешься выйти за меня замуж,
Te quito el rancho propiedad de papa,
Я отберу у тебя ранчо, собственность твоего отца,
Les pongo impuestos, y hasta les quemo la casa,
Наложу на них налоги и даже сожгу дом,
Porque por algo, soy aquí la autoridad
Потому что я здесь власть.
Yo ordeno y mando en todo este municipio,
Я командую всем в этом муниципалитете,
Yo te lo digo por si quieres escapar,
Я говорю тебе это на случай, если ты захочешь сбежать,
Y allá en el otro, el que manda es mi tío Eligio,
А там, в другом месте, командует мой дядя Элихио,
Nomás le aviso y te tiene que agarrar
Только сообщу ему, и он тебя схватит.
Ay Anselma, Anselma, Anselma,
Ах, Ансельма, Ансельма, Ансельма,
Chaparra de mis pesares,
Малышка моих печалей,
O dejas que te visite,
Или ты позволишь мне навестить тебя,
O te mando a los gendarmes
Или я пришлю за тобой жандармов.
Ay Anselma, Anselma, Anselma,
Ах, Ансельма, Ансельма, Ансельма,
Chaparra de mis pesares,
Малышка моих печалей,
O dejas que te visite,
Или ты позволишь мне навестить тебя,
O te mando a los gendarmes
Или я пришлю за тобой жандармов.





Writer(s): Cesar Suedan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.