Luis Y Julian - El Corrido De Los Perez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Y Julian - El Corrido De Los Perez




El Corrido De Los Perez
The Ballad of the Perezes
En 1911, les voy a explicar muy bien,
In the year of 1911, I will explain to you very well,
Mataron a dos hermanos, y a un primo hermano también,
They killed two brothers, and a cousin too,
Carreras tan desgraciadas, esas carreras del cerro,
Such unfortunate races, those races of the hill,
Perdieron vida y caballos, y perdieron su dinero
They lost lives and horses, and lost their money
Un jueves 20 de abril, como a las 3 de la tarde,
On Thursday, April 20th, around 3 in the afternoon,
Murió Don Mariano Pérez, en las manos de un cobarde
Don Mariano Pérez died, at the hands of a coward
Un tal Mónico De Luna, fue el que la mecha prendió
A certain Mónico De Luna, was the one who lit the fuse,
Y a los primeros balazos, fue el primero que corrió
And at the first shots, he was the first to run
Jesús Pérez les decía, nos pegaron a la mala,
Jesús Pérez said to them, they hit us treacherously,
Si hubieran sido derechos, otro gallo les cantara
If they had been fair, they would have sung another tune
Mariano Pérez decía, muy macizo en sus razones,
Mariano Pérez said, very firmly in his reasons,
Yo también muero en la raya, no soy cría de correlones
I will also die at the border, I am not a coward
Isidro cayo pal sur, al norte cayo Jesús
Isidro fell to the south, and Jesús fell to the north,
Mariano para el oriente, como formando una cruz
Mariano to the east, as if forming a cross
Vuela, vuela palomita, vuela paloma querida
Fly, fly my dove, fly my beloved dove,
Dile al padre de los Pérez, que aquí termino su vida
Tell the father of the Perezes, that here his life has ended





Writer(s): Gonzalez Martinez David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.