Luis Y Julian - El Víejo Trailero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Y Julian - El Víejo Trailero




El Víejo Trailero
Старый Дальнобойщик
Subiendo la cuesta de Tamasunchale, detuve mi camioncito
Поднимаясь по склону Тамасунчале, я остановил свой грузовичок,
Pa' echarle un vistazo a aquellos lugares, y aventarme un periquito
Чтобы взглянуть на эти места, да и пропустить стаканчик.
Allá en lo más alto de la Sierra Madre, se siente rete-bonito
Там, на самой вершине Сьерра-Мадре, чувствуешь себя превосходно.
Mirando hacia abajo se ve Ciudad Valles, y al norte se ve Tampico
Глядя вниз, видишь Сьюдад-Вальес, а на север Тампико.
Un poco al poniente se ve Ciudad Mante, también se divisa Jico
Чуть западнее Сьюдад-Манте, а также виден Хико.
Ahí me les pierdo en los cañaverales, voy a ver a mi amorcito
Там я теряюсь в зарослях сахарного тростника, еду к моей милой.
La cuesta de Yeras, la paso volando, dicen que es muy traicionera
Склон Йераса, я пролетаю его, говорят, он очень коварный.
Pero como siempre yo ando acelerado, no paro hasta la frontera
Но, как всегда, я спешу, не остановлюсь до самой границы.
Yo soy Margarito, el viejo trailero, mi clave es el gran silencio
Я Маргарито, старый дальнобойщик, мой девиз глубокое молчание.
Les mando un saludo a mis compañeros, también al señor Alfredo
Передаю привет своим товарищам, а также сеньору Альфредо.
Pronto nos veremos si no hay contratiempo
Скоро увидимся, если не помешают обстоятельства.
Ya voy con rumbo a Laredo
Я уже еду в сторону Ларедо.
Ya voy de regreso, con rumbo a Linares
Уже еду обратно, в сторону Линареса.
De ahí paso a San Roberto
Оттуда заеду в Сан-Роберто.
A darle unos pases a los federales, pa' que no la hagan de cuento
Дать на лапу федералам, чтобы не выдумывали.
La 57 me lleva a San Luis, paso por el mero centro
57-я ведёт меня в Сан-Луис, проезжаю прямо через центр.
Mi escuadra cortita, siempre me acompaña
Мой верный пистолет всегда со мной,
Para defender mi cuero
Чтобы защитить свою шкуру.
Si los bajadores me piden mi carga, antes que correr me muero
Если бандиты потребуют мой груз, я скорее умру, чем сдамся.





Writer(s): José Luis Jiménez, Juan Luis Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.