Paroles et traduction Luis Y Julian - El Víejo Trailero
El Víejo Trailero
Старый Дальнобойщик
Subiendo
la
cuesta
de
Tamasunchale,
detuve
mi
camioncito
Поднимаясь
по
склону
Тамасунчале,
я
остановил
свой
грузовичок,
Pa'
echarle
un
vistazo
a
aquellos
lugares,
y
aventarme
un
periquito
Чтобы
взглянуть
на
эти
места,
да
и
пропустить
стаканчик.
Allá
en
lo
más
alto
de
la
Sierra
Madre,
se
siente
rete-bonito
Там,
на
самой
вершине
Сьерра-Мадре,
чувствуешь
себя
превосходно.
Mirando
hacia
abajo
se
ve
Ciudad
Valles,
y
al
norte
se
ve
Tampico
Глядя
вниз,
видишь
Сьюдад-Вальес,
а
на
север
– Тампико.
Un
poco
al
poniente
se
ve
Ciudad
Mante,
también
se
divisa
Jico
Чуть
западнее
– Сьюдад-Манте,
а
также
виден
Хико.
Ahí
me
les
pierdo
en
los
cañaverales,
voy
a
ver
a
mi
amorcito
Там
я
теряюсь
в
зарослях
сахарного
тростника,
еду
к
моей
милой.
La
cuesta
de
Yeras,
la
paso
volando,
dicen
que
es
muy
traicionera
Склон
Йераса,
я
пролетаю
его,
говорят,
он
очень
коварный.
Pero
como
siempre
yo
ando
acelerado,
no
paro
hasta
la
frontera
Но,
как
всегда,
я
спешу,
не
остановлюсь
до
самой
границы.
Yo
soy
Margarito,
el
viejo
trailero,
mi
clave
es
el
gran
silencio
Я
– Маргарито,
старый
дальнобойщик,
мой
девиз
– глубокое
молчание.
Les
mando
un
saludo
a
mis
compañeros,
también
al
señor
Alfredo
Передаю
привет
своим
товарищам,
а
также
сеньору
Альфредо.
Pronto
nos
veremos
si
no
hay
contratiempo
Скоро
увидимся,
если
не
помешают
обстоятельства.
Ya
voy
con
rumbo
a
Laredo
Я
уже
еду
в
сторону
Ларедо.
Ya
voy
de
regreso,
con
rumbo
a
Linares
Уже
еду
обратно,
в
сторону
Линареса.
De
ahí
paso
a
San
Roberto
Оттуда
заеду
в
Сан-Роберто.
A
darle
unos
pases
a
los
federales,
pa'
que
no
la
hagan
de
cuento
Дать
на
лапу
федералам,
чтобы
не
выдумывали.
La
57
me
lleva
a
San
Luis,
paso
por
el
mero
centro
57-я
ведёт
меня
в
Сан-Луис,
проезжаю
прямо
через
центр.
Mi
escuadra
cortita,
siempre
me
acompaña
Мой
верный
пистолет
всегда
со
мной,
Para
defender
mi
cuero
Чтобы
защитить
свою
шкуру.
Si
los
bajadores
me
piden
mi
carga,
antes
que
correr
me
muero
Если
бандиты
потребуют
мой
груз,
я
скорее
умру,
чем
сдамся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Luis Jiménez, Juan Luis Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.