Paroles et traduction Luis Y Julian - Juan Ramos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jefe
de
Nuevo
Laredo,
que
pronto
se
le
olvido,
Хуан
Рамос,
босс
из
Нуэво-Ларедо,
ты
быстро
забыл,
Que
andábamos
de
paternos,
usted
y
yo,
Что
мы
были
близки,
ты
и
я,
Ganándonos
el
dinero,
traicionando
a
la
nación
Зарабатывая
деньги,
предавая
свою
страну
Hoy
porque
trae
uniforme,
también
la
ley
en
sus
manos,
Сегодня,
когда
ты
носишь
форму,
и
закон
в
твоих
руках,
Se
olvida
que
soy
el
hombre,
que
una
vez
le
dio
la
mano
Ты
забываешь,
что
я
тот,
кто
когда-то
подал
тебе
руку
Cuando
en
la
lancha
que
andaba,
Когда
лодка,
на
которой
ты
был,
Se
volcó
y
se
andaba
ahogando
Перевернулась,
и
ты
чуть
не
утонул
No
me
recuerde
pasado,
ya
tengo
mucho
dinero,
Не
напоминай
мне
о
прошлом,
у
меня
уже
много
денег,
Ni
me
importa
el
contrabando,
ahora
tengo
muy
buen
puesto,
Меня
не
волнует
контрабанда,
теперь
у
меня
очень
хорошая
должность,
Te
iba
a
llevar
prisionero,
pero
te
prefiero
muerto
Я
собирался
взять
тебя
в
плен,
но
я
предпочитаю
видеть
тебя
мёртвым
Sabe
que
estoy
desarmado,
de
eso
no
tenga
pendiente
Знаю,
что
у
меня
нет
оружия,
в
этом
ты
можешь
не
сомневаться
En
morirme
había
soñado,
en
las
manos
de
un
valiente
Я
мечтал
об
этой
смерти,
от
руки
храбреца
Y
se
ganara
otro
grado,
que
lucir
ante
su
gente
И
чтобы
он
получил
ещё
одно
звание,
которое
он
сможет
продемонстрировать
своим
людям
A
su
pistola
echo
mano,
matándolo
a
sangre
fría
Он
схватился
за
пистолет,
убив
его
из-за
мести
Cayó
bien
muerto
Juan
Ramos,
y
en
su
rostro
se
veía
Хуан
Рамос
упал
замертво,
и
на
его
лице
было
видно,
Como
que
se
estaba
riendo,
de
lo
que
nunca
creía
Как
будто
он
смеялся
над
тем,
что
никогда
не
верил
Después
que
ya
lo
mato,
se
quedo
muy
pensativo,
После
того,
как
он
убил
меня,
он
очень
задумался,
Y
se
apunto
al
corazón,
también
pegándose
un
tiro,
И
приставил
пистолет
к
сердцу,
тоже
выстрелив
в
себя,
Para
que
quiero
la
vida,
si
he
matado
un
buen
amigo
Зачем
мне
жизнь,
если
я
убил
хорошего
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.