Paroles et traduction Luis Y Julian - La Leyenda Del Manco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Leyenda Del Manco
The Legend of the One-Armed Man
Se
encontró
"el
manco"
Fernando
a
Jesús
"pata
de
palo"
One-armed
Fernando
found
Jesús
"Pegleg"
A
ti
te
andaba
buscando
y
vengo
a
hacerte
un
regalo
I've
been
looking
for
you,
darling,
and
I've
come
to
give
you
a
gift
Ya
no
andes
apantallando
diciendo
que
eres
el
diablo
Stop
showing
off,
saying
you're
the
devil
Ya
sabes
mis
correderos,
contestó
Jesús
"el
cojo"
You
know
my
territory,
replied
Jesús
"the
cripple"
Yo
sé
que
me
tiene
miedo
porque
conoces
mi
arrojo
I
know
you're
afraid
of
me
because
you
know
my
courage
Te
voy
a
dejar
más
seco
que
una
caña
de
rastrojo
I'm
going
to
leave
you
drier
than
a
stalk
of
stubble
No
salgas
con
tus
patrañas,
no
conozco
tu
escondite
Don't
come
out
with
your
nonsense,
I
don't
know
your
hiding
place
Sé
que
traes
telarañas
en
la
pata
de
mezquite
I
know
you've
got
cobwebs
on
your
mesquite
leg
Andabas
en
las
montañas,
huyendo
de
los
sheriffes
You
were
in
the
mountains,
running
from
the
sheriffs
No
sé
cómo
has
olvidado
que
yo
te
arranqué
esa
mano
I
don't
know
how
you've
forgotten
that
I
ripped
off
that
hand
of
yours
Después
de
haberte
baleado,
gritabas
como
un
marrano
After
I
shot
you,
you
screamed
like
a
pig
Y
nunca
has
escarmentado
porque
eres
un
vil
gusano
And
you've
never
learned
your
lesson
because
you're
a
vile
worm
En
fracciones
de
segundo,
desenfundaron
los
dos
In
fractions
of
a
second,
they
both
drew
their
guns
Toda
la
gente
sin
rumbo
corría
a
paso
veloz
All
the
people
aimlessly
ran
at
a
fast
pace
Parecía
el
fin
del
mundo,
aquel
duelo
tan
atroz
It
seemed
like
the
end
of
the
world,
that
atrocious
duel
Ya
se
va
"el
pata
de
palo",
se
retira
de
este
pueblo
"Pegleg"
is
leaving,
he's
retiring
from
this
town
Quién
sabe
qué
irá
pensando
con
su
mirada
en
el
cielo
Who
knows
what
he's
thinking
with
his
gaze
at
the
sky
Atrás
"el
manco"
Fernando
quedó
tirado
en
el
suelo
Behind
him,
one-armed
Fernando
was
left
lying
on
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.