Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasele
señor
Проходите,
сеньор
Oiga
de
donde
viene
Откуда
вы?
De
Houston,
andaba
de
mojarra
Из
Хьюстона,
был
в
бегах.
Hace
tres
días
que
me
aventó
la
migra
Три
дня
назад
меня
миграционная
служба
выкинула.
Los
mismo
que
tengo
de
no
probar
bocado
Столько
же
я
ничего
не
ел.
Traigo
un
hambre
que
me
podría
comer
un
caballo
en
caldo
У
меня
такой
голод,
что
я
мог
бы
съесть
коня
в
супе.
Pos'
aquí
le
vamos
a
saciar
el
hambre
Что
ж,
здесь
мы
утолим
ваш
голод.
Pasele,
tenemos
tacos
de
chicharrón,
de
machaca
Проходите,
у
нас
есть
тако
с
чичарроном,
с
мачакой.
Oiga
pero
machete
que
no
quiere
А
мачете
вам
не
нужно?
Pues
es
que
se
puede
ofrecer
Ну,
мало
ли
что
может
понадобиться.
De
aquí
no
creo
que
se
ofrezca,
aquí
hay
pura
gente
buena
Здесь
вряд
ли
понадобится,
здесь
все
люди
хорошие.
Se
puede
ofrecer
Мало
ли
что.
Pues
aquí
nunca
se
ha
ofrecido...
Ну,
здесь
никогда
не
было
нужды...
Ya
se
está
ofreciendo
Вот
и
нужда.
Lo
de
siempre
Как
всегда.
El
marrano
más
trompudo
se
lleva
la
mejor
mazorca
Самому
наглому
кабану
достается
лучший
початок.
Aunque
esta
no
está
muy
tirado
a
la
calle
Хотя
этот
не
очень-то
уличный.
Señor
en
qué
le
puedo
servir
Сеньор,
чем
могу
вам
помочь?
Aquí
yo
soy
la
mesera
Я
здесь
официантка.
Tu
me
vas
a
servir
pero
en
otra
mamacita
Ты
мне
поможешь,
но
в
другом
месте,
красотка.
Siéntate
ándale,
y
pide
cerveza
pa'
los
dos
Садись,
давай,
и
закажи
пива
на
двоих.
Mesero
dos
cervezas
Официант,
два
пива!
En
una
fonda
chiquita,
que
parecía
restaurante
В
маленькой
забегаловке,
похожей
на
ресторан,
Entre
a
comerme
unos
tacos,
porque
ya
me
andaba
de
hambre
Я
зашел
перекусить
тако,
потому
что
уже
проголодался.
Ya
ven
que
el
hambre
es
canija,
pero
más
el
que
la
aguante
Знаете,
как
голод
мучителен,
но
еще
хуже
тот,
кто
его
терпит.
Se
me
acerco
una
morena
que
estaba
requete
tres
piedras
Ко
мне
подошла
смуглянка,
просто
красавица.
Me
dijo
que
se
le
ofrece,
puede
pedir
lo
que
quiera
Она
сказала:
"Что
вам
угодно,
можете
заказать
все,
что
хотите".
Señor
yo
estoy
pa'
servirle,
aquí
yo
soy
la
mesera
Сеньор,
я
здесь,
чтобы
обслуживать
вас,
я
официантка.
Nomás
mire
aquella
prieta,
se
me
olvidaron
los
tacos
Только
я
взглянул
на
эту
красотку,
и
забыл
про
тако.
Le
dije
traiga
cerveza,
de
pollo
sirva
dos
platos
Я
сказал:
"Принеси
пива,
и
два
блюда
из
курицы".
Y
usted
se
sienta
conmigo,
pa'
divertirnos
un
rato
А
ты
садись
со
мной,
чтобы
немного
повеселиться.
Le
pregunté
eres
casada,
me
contesto
vivo
sola
Я
спросил:
"Ты
замужем?",
она
ответила:
"Живу
одна".
Pero
antes
de
que
le
sigas,
echa
a
tocar
la
pianola
Но
прежде
чем
продолжить,
включи
пианино.
Nomás
le
pones
un
peso,
porque
esa
no
toca
sola
Просто
брось
туда
песо,
потому
что
оно
само
не
играет.
No
se
ni
cuantas
tomamos,
yo
y
mi
amiga
la
mesera
Даже
не
знаю,
сколько
мы
выпили,
я
и
моя
подруга-официантка.
El
cuento
es
que
hasta
bailamos,
a
punto
de
borrachera
Короче
говоря,
мы
даже
танцевали,
почти
допьяна.
Cantamos
La
Cucaracha
y
creo
que
hasta
la
Rielera
Пели
"La
Cucaracha"
и,
кажется,
даже
"La
Rielera".
Ya
cuando
se
hizo
de
noche,
le
dije
a
que
horas
nos
vamos
Когда
уже
стемнело,
я
спросил:
"Во
сколько
мы
уходим?".
Me
dijo
no
chiquitito,
en
eso
si
no
quedamos
Она
сказала:
"Нет,
малыш,
на
это
я
не
согласна".
Pero
si
traes
dinerito,
hasta
una
polka
bailamos
Но
если
у
тебя
есть
денежки,
то
даже
польку
станцуем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Navarrete Esteban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.