Luis Y Julian - Reliquia De Cuero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Y Julian - Reliquia De Cuero




Reliquia De Cuero
Leather Relic
Colgada con una cuerda
Hanging from a rope
De la viga del granero
From the rafters of the barn
Esta una vieja moldura
Is an old frame
Dicen que fue de mi abuelo
They say it was my grandfather's
De cuando anduvo con villa
From when he rode with Villa
Solo queda ese recuerdo
Only that memory remains
Estan rotas las arsiones
The stirrups are broken
El fuste muy agrietado
The shaft is badly cracked
Solo un estribo esta bueno
Only one stirrup is good
El otro esta agujerado
The other is full of holes
Dos orificios de bala
Two bullet holes
Se le ven por un costado
Can be seen on one side
El viejo perdio la vida
The old man lost his life
En el campo de batalla
On the battlefield
Como todos los villistas
Like all the Villistas
Mi abuelo murio en la raya
My grandfather died in the field
Los soldados mas valientes
The bravest soldiers
Cayeron aya en Celaya
Fell there in Celaya
No me canso de observar
I never tire of looking at
Esa reliquia de cuero
That leather relic
Si ella pudiera contar
If it could only tell
Las hazanas de mi abuelo
The exploits of my grandfather
Se escapo de los pelones
He escaped from the Federals
Cuando estuvo prisionero
When he was taken prisoner
Tiene su nombre grabado
His name is engraved
A la orilla de los cientos
On the edge of the saddle
Trabajo de un artesano
The work of an artisan
Que tuvo mucho talento
Who was very talented
La cuidare mientras viva
I will take care of it as long as I live
De no ser baches del tiempo
May it never become a relic of time
El viejo perdio la vida
The old man lost his life
En el campo de batalla
On the battlefield
Como todos los villistas
Like all the Villistas
Mi abuelo murio en la raya
My grandfather died in the field
Los soldados mas valientes
The bravest soldiers
Cayeron aya en Celaya
Fell there in Celaya





Writer(s): Julian Arredondo Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.