Paroles et traduction Luis Y Julian - Se Mamó El Becerro
Iba
montado
en
su
cuaco
Он
ехал
на
своем
Куако.
Lo
acompañaba
su
perro
Его
сопровождала
его
собака
Se
empinaba
la
botella
- Воскликнула
бутылка.
Recordaba
aquel
su
encierro
Он
вспомнил,
что
его
заперли.
Le
informaron
que
en
su
casa
Ему
сообщили,
что
в
его
доме
Casi
a
diario
había
un
entierro
Почти
ежедневно
было
захоронение
Nomas
pensaba
y
pensaba
Номас
думал
и
думал.
No
se
explicaba
el
asunto
Дело
не
объяснялось.
Otro
trago
se
aventaba
Еще
один
глоток
отважился
Regresaba
al
mismo
punto
Он
возвращался
в
ту
же
точку.
Como
es
que
había
tanto
entierro
Как
это
было
так
много
захоронений
Si
no
había
ningún
difunto
Если
бы
не
было
покойника,
Le
apuraba
a
su
caballo
Он
торопил
своего
коня.
Con
las
espuelas
de
hierro
С
железными
шпорами
Iba
llegando
al
corral
Он
шел
к
загону.
Estaba
bajando
el
cerro
Я
спускался
по
холму.
No
pudo
ordeñar
la
vaca
Он
не
мог
доить
корову
Porque
se
mamó
el
becerro
Потому
что
он
сосал
теленка
Casi
llegando
a
su
casa
Почти
добрался
до
своего
дома.
Macario
tomo
un
atajo
Макарий
взял
ярлык
Abrió
la
puerta
de
atrás
Он
открыл
заднюю
дверь.
Se
puso
verde
el
carajo
Он
позеленел,
черт
возьми
Su
compadre
estaba
arriba
Его
приятель
был
наверху.
Su
mujer
estaba
abajo
Его
жена
была
внизу.
Con
el
cuchillo
en
la
mano
С
ножом
в
руке.
Sintió
que
le
hervía
la
sangre
Он
почувствовал,
как
у
него
закипела
кровь.
Le
corto
los
dos
al
bato
Я
режу
их
обоих
Бато.
Al
perro
le
quito
el
hambre
Собака
голодает.
Y
le
dijo
a
su
mujer:
И
сказал
жене::
"Es
todo
tuyo
el
compadre"
"Это
все
твое,
приятель."
Maldiciendo
a
su
mujer
Проклиная
свою
жену
Macario
se
fue
pal′
cerro
Макарий
ушел
пал
' Серро
Mentándosela
al
compadre
Лгать
напарнику.
Aquel
que
le
puso
el
cuerno
Тот,
кто
положил
ему
рог,
Supo
que
de
los
amigos
Он
знал,
что
от
друзей
El
mejor
siempre
es
el
perro
Лучший
всегда
собака
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.