Paroles et traduction Luis Y Julian - Terrible Cuerno de Chivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terrible Cuerno de Chivo
Terrible Cuerno de Chivo (Terrible Goat Horn)
Estando
es
Aguascalientes
While
I
was
in
Aguascalientes,
darling,
Fuí
a
visitar
a
un
amigo
I
went
to
visit
a
friend
of
mine.
Tuve
en
mis
manos
un
arma
I
held
in
my
hands
a
weapon,
sweetheart,
Llamada:
"cuerno
de
chivo"
Called:
"goat
horn".
Sus
ráfagas
son
terribles
Its
bursts
are
terrible,
my
love,
No
hay
hombre
que
quede
vivo.
No
man
survives
its
wrath.
El
comandante
Aguilera
Commander
Aguilera,
my
dear,
Sonriendo
dice
a
rodrigo:
Smiling,
says
to
Rodrigo:
"Hoy
es
el
dia
de
tu
santo
"Today
is
your
saint's
day,
my
friend,
Será
un
hermoso
motivo
It
will
be
a
beautiful
occasion.
Yo
vine
a
hacerte
un
regalo
I
came
to
give
you
a
gift,
Te
traigo
un
cuerno
de
chivo".
I
bring
you
a
goat
horn."
Tiene
el
cañon
decorado
It
has
a
decorated
barrel,
my
sweet,
Las
cachas
y
el
llamador
The
handle
and
the
trigger
guard
too,
Incrustaciones
de
plata
Silver
inlays,
my
darling,
Por
todo
su
alrededor
All
around
it
you
see.
Es
el
arma
que
merece
It's
the
weapon
a
man
deserves,
Un
hombre
que
es
de
valor.
A
man
of
valor,
like
you,
my
love.
Ese
artefacto
de
muerte
That
artifact
of
death,
my
dear,
De
China
nos
lo
mandaron
They
sent
it
to
us
from
China.
Dicen
que
hayá
en
Zacatecas
They
say
that
over
in
Zacatecas,
sweetheart,
Tumbó
catorce
soldados
It
took
down
fourteen
soldiers.
En
las
manos
de
un
valiente
In
the
hands
of
a
brave
man,
my
love,
No
hay
quien
se
quede
parado.
No
one
can
stand
their
ground.
Un
arma
de
colección
A
collector's
weapon,
my
sweet,
Por
todos
muy
codiciada
Coveted
by
all,
it's
true.
Por
la
punta
del
cañón
Through
the
tip
of
the
barrel,
my
darling,
Tambien
es
lanzagranadas
It's
also
a
grenade
launcher.
A
tres
bandidos
mató
It
killed
three
bandits,
my
love,
A
la
región
de
la
nada.
In
the
region
of
nowhere.
¡¡Famoso
cuerno
de
chivo!!
Oh,
famous
goat
horn!,
my
sweet,
A
cuántos
no
matará!
How
many
will
it
kill?
Es
el
arma
preferida
It's
the
weapon
of
choice,
my
darling,
Por
todos
en
Culiacán
For
everyone
in
Culiacán.
Si
aquí
no
nos
encontramos
If
we
don't
meet
here,
my
love,
Nos
vemos
en
Mazatlán.
We'll
see
each
other
in
Mazatlán.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.