Luis y Julián - Corrido De Luis Aguirre - Remasterizado 2024 - traduction des paroles en allemand




Corrido De Luis Aguirre - Remasterizado 2024
Corrido von Luis Aguirre - Remastered 2024
Voy a cantar un corrido
Ich werde einen Corrido singen,
Que traigo dentro del alma
den ich tief in meiner Seele trage.
Es la historia de un amigo
Es ist die Geschichte eines Freundes,
Que mataron a mas alba
den sie bei Tagesanbruch töteten.
Valiente y muy decidido
Mutig und sehr entschlossen,
Luis Aguirre se llamaba
Luis Aguirre war sein Name.
Luisito se emborrachaba
Luisito betrank sich gerade,
Cuando Francisco llegó
als Francisco kam.
Ya sabía que lo buscaba
Er wusste schon, dass er ihn suchte,
Para llevarlo a prisión
um ihn ins Gefängnis zu bringen.
Luisito vengo a aprenderte
Luisito, ich komme, um dich festzunehmen,
Es una orden superior
es ist ein Befehl von oben.
Quítate de aquí cachorro
Verschwinde von hier, Kleiner,
Tienes mucho que aprender
du hast noch viel zu lernen,
A disparar un revolver
wie man einen Revolver abfeuert
Ya que te ame una mujer
und eine Frau liebt,
Apártate de mi vista
Geh mir aus den Augen,
Yo no peleo pa' perder
ich kämpfe nicht, um zu verlieren.
Luisito ya lo sabes
Luisito, du weißt es bereits,
Que yo soy hombre de ley
dass ich ein Mann des Gesetzes bin.
He venido a matamoros
Ich bin nach Matamoros gekommen,
Pa' llevarte a Monterrey
um dich nach Monterrey zu bringen.
Y te vienes conmigo
Und du kommst mit mir,
Yo solo no he de volver
ich werde nicht alleine zurückkehren.
Francisco que hace el intento
Francisco, der den Versuch macht,
De su pistola sacar
seine Pistole zu ziehen,
Pero ya estaba bien muerto
war aber schon tot,
Antes del suelo tocar
bevor er den Boden berührte.
Con un balazo en el pecho
Mit einer Kugel in der Brust
No se volvió a levantar
stand er nicht mehr auf.
Luis Aguirre se descuida
Luis Aguirre wurde unachtsam,
Su confianza lo perdió
sein Selbstvertrauen verließ ihn.
Con tres balazos expansivas
Mit drei Dum-Dum-Geschossen,
Junto a Francisco callo
fiel er neben Francisco zu Boden.
En su delirio decía
In seinem Delirium sagte er:
Quien fue el que me disparo
Wer hat auf mich geschossen?
Murieron dos gallos finos
Zwei edle Hähne starben,
No los vuelven a ver
man wird sie nicht wiedersehen.
Uno de la policía
Einer von der Polizei,
El otro en contra la ley
der andere gegen das Gesetz.
Uno de Nuevo Laredo
Einer aus Nuevo Laredo,
Y el otro de Monterrey
und der andere aus Monterrey.
Adiós revolver plateado
Leb wohl, versilberter Revolver,
Mucho aprecio te tenía
ich habe dich sehr geschätzt.
Tenías mi nombre grabado
Du trugst meinen Namen eingraviert,
Con letras de artesanía
mit kunstvollen Buchstaben.
Teniéndote aquí a mi lado
Wenn ich dich an meiner Seite hatte,
Ni al gobierno le temía
fürchtete ich nicht einmal die Regierung.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.