Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido De Luis Aguirre - Remasterizado 2024
Ballad of Luis Aguirre - Remastered 2024
Voy
a
cantar
un
corrido
I'm
going
to
sing
a
ballad,
my
love,
Que
traigo
dentro
del
alma
That
I
carry
deep
within
my
soul,
Es
la
historia
de
un
amigo
It's
the
story
of
a
friend,
dear,
Que
mataron
a
mas
alba
Who
was
killed
at
dawn's
first
light.
Valiente
y
muy
decidido
Brave
and
very
determined,
Luis
Aguirre
se
llamaba
His
name
was
Luis
Aguirre.
Luisito
se
emborrachaba
Luisito
was
getting
drunk,
sweetheart,
Cuando
Francisco
llegó
When
Francisco
arrived
on
the
scene,
Ya
sabía
que
lo
buscaba
He
already
knew
he
was
looking
for
him,
Para
llevarlo
a
prisión
To
take
him
to
prison,
you
see.
Luisito
vengo
a
aprenderte
"Luisito,
I've
come
to
take
you,"
he
said,
Es
una
orden
superior
"It's
an
order
from
above."
Quítate
de
aquí
cachorro
"Get
away
from
here,
pup,"
Luisito
scoffed,
Tienes
mucho
que
aprender
"You
have
much
to
learn,
my
friend,"
A
disparar
un
revolver
"About
shooting
a
revolver,
darling,"
Ya
que
te
ame
una
mujer
"Now
that
a
woman
loves
you
so."
Apártate
de
mi
vista
"Get
out
of
my
sight,"
he
warned,
Yo
no
peleo
pa'
perder
"I
don't
fight
to
lose,
you
know."
Luisito
tú
ya
lo
sabes
"Luisito,
you
already
know,
my
dear,"
Que
yo
soy
hombre
de
ley
"That
I'm
a
man
of
the
law,"
He
venido
a
matamoros
"I've
come
to
Matamoros,
sweetheart,"
Pa'
llevarte
a
Monterrey
"To
take
you
to
Monterrey."
Y
tú
te
vienes
conmigo
"And
you're
coming
with
me,"
he
declared,
Yo
solo
no
he
de
volver
"I
won't
be
returning
alone."
Francisco
que
hace
el
intento
Francisco
tries
to
draw,
my
love,
De
su
pistola
sacar
His
pistol
from
its
holster
so
deep,
Pero
ya
estaba
bien
muerto
But
he
was
already
dead,
darling,
Antes
del
suelo
tocar
Before
he
hit
the
ground
beneath
his
feet.
Con
un
balazo
en
el
pecho
With
a
bullet
in
his
chest,
No
se
volvió
a
levantar
He
never
got
up
again.
Luis
Aguirre
se
descuida
Luis
Aguirre
gets
careless,
my
sweet,
Su
confianza
lo
perdió
His
confidence
betrayed
him,
it's
true,
Con
tres
balazos
expansivas
With
three
expanding
bullets,
dear,
Junto
a
Francisco
callo
He
fell
next
to
Francisco,
too.
En
su
delirio
decía
In
his
delirium,
he
asked,
Quien
fue
el
que
me
disparo
"Who
was
it
that
shot
me
through?"
Murieron
dos
gallos
finos
Two
fine
roosters
died
that
day,
my
love,
No
los
vuelven
a
ver
They
won't
be
seen
again,
it's
sad
but
clear,
Uno
de
la
policía
One
a
policeman,
darling,
El
otro
en
contra
la
ley
The
other
against
the
law,
my
dear.
Uno
de
Nuevo
Laredo
One
from
Nuevo
Laredo,
Y
el
otro
de
Monterrey
And
the
other
from
Monterrey.
Adiós
revolver
plateado
Farewell,
silver
revolver,
sweetheart,
Mucho
aprecio
te
tenía
I
held
you
in
high
esteem,
it's
true,
Tenías
mi
nombre
grabado
You
had
my
name
engraved,
my
love,
Con
letras
de
artesanía
With
handcrafted
letters,
just
for
you.
Teniéndote
aquí
a
mi
lado
Having
you
here
by
my
side,
dear,
Ni
al
gobierno
le
temía
I
didn't
even
fear
the
government's
might,
it's
true.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.