Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Traficante - Remasterizado 2024
Der Schmuggler - Remastered 2024
No
miras
como
está
el
fuego,
para
que
le
echas
más
leña
Du
siehst
nicht,
wie
das
Feuer
brennt,
warum
gießt
du
noch
mehr
Holz
nach?
Gritaban
los
federales,
allá
en
lo
alto
de
la
sierra
Schrien
die
Bundesbeamten,
dort
oben
in
den
Bergen,
A
un
traficante
famoso,
de
esos
que
venden
la
hierba
zu
einem
berühmten
Schmuggler,
einem
von
denen,
die
Gras
verkaufen.
Traigo
órdenes
del
gobierno,
de
llevarte
vivo
o
muerto
Ich
habe
Befehle
von
der
Regierung,
dich
lebendig
oder
tot
mitzunehmen.
Ahí
tú
sabes
si
te
entregas,
o
te
arriesgas
el
pellejo
Du
entscheidest,
ob
du
dich
ergibst
oder
dein
Fell
riskierst.
Te
damos
5 minutos,
o
le
damos
gusto
al
dedo
Wir
geben
dir
5 Minuten,
oder
wir
lassen
den
Finger
spielen.
Mi
nombre
es
Francisco
Garza,
les
contesto
el
traficante
Mein
Name
ist
Francisco
Garza,
antwortete
der
Schmuggler,
Grábense
muy
bien
mi
nombre,
a
mi
no
van
a
asustarme
merkt
euch
meinen
Namen
gut,
ich
lasse
mich
nicht
einschüchtern.
Si
quieren
dar
gusto
al
dedo,
pa'
luego
se
me
hace
tarde
Wenn
ihr
den
Finger
spielen
lassen
wollt,
wird
es
für
später
zu
spät
für
mich
sein.
Rugieron
las
metralletas,
cayeron
dos
del
gobierno
Die
Maschinengewehre
heulten
auf,
zwei
von
der
Regierung
fielen.
Allá
en
lo
alto
de
la
sierra,
quedaron
dos
cuerpos
muertos
Dort
oben
in
den
Bergen
blieben
zwei
Leichen
zurück.
Dos
placas
están
vacantes,
a
ver
quién
quiere
esos
puestos
Zwei
Stellen
sind
frei,
mal
sehen,
wer
diese
Posten
will.
Para
atrapar
a
las
fieras,
hay
que
tenerles
paciencia
Um
die
wilden
Tiere
zu
fangen,
muss
man
Geduld
mit
ihnen
haben.
También
caen
en
la
trampa,
no
se
porque
van
tras
ellas
Sie
tappen
auch
in
die
Falle,
ich
weiß
nicht,
warum
man
sie
jagt.
Si
solas
bajan
al
agua,
cuando
la
sed
las
aprieta
Wenn
sie
von
selbst
zum
Wasser
runterkommen,
wenn
der
Durst
sie
plagt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.