Luis y Julián - La Historia De Un Pistolero - Remasterizado 2024 - traduction des paroles en anglais




La Historia De Un Pistolero - Remasterizado 2024
The Story of a Gunslinger - Remastered 2024
Habían pasado los años
Years had passed, my love,
Ya nadie lo conocía
No one remembered him anymore.
Cuando regreso al poblado
When he returned to town, dear,
A la plena luz del día
In broad daylight, it was clear.
Había estado encerrado
He'd been locked away, you see,
Allá en las islas marías
There on the Islas Marías.
Regreso así un anciano
He returned, an old man, so frail,
Aquel viejo pistolero
That aged gunslinger, without fail.
Traía un tatuaje grabado
He bore a tattoo, etched deep,
Sobre el antebrazo izquierdo
Upon his left forearm, asleep.
Con el nombre de una joven
With the name of a young maiden fair,
La que despacho al infierno
The one he'd sent to hell, I swear.
Quisieron ponerle un cuatro
They tried to ambush him, it's true,
Los amigos de su amada
The friends of his beloved, too.
Pero aquel hombre era un gato
But that man was sly, like a cat,
Y descubrió la jugada
And he uncovered their plot, just like that.
Los acribillo a balazos
He riddled them with bullets, fast and hot,
También a su prenda amada
Even his beloved, he did not forgot.
Aunque el tiempo ha transcurrido
Though time has passed and healed the sore,
Al hombre se le respeta
The man is still respected, evermore.
Las rejas no lo han vencido
The bars couldn't break his will, no way,
Ahora carga metralleta
Now he carries a machine gun, they say.
Y siempre va decidido
And he's always prepared, come what may,
Por si algo se le presenta
For anything that comes his way.
Altagracia era su nombre
Altagracia was her name, so sweet,
De aquella joven bonita
Of that beautiful young girl, petite.
Nacida allá en los ramones
Born there in Los Ramones, so green,
Y Atanasio era de China
And Atanasio was from China, I mean.
Donde deberás hay hombres
Where truly there are brave men, you'll find,
El corrido lo confirma
The ballad confirms this, peace of mind.
Por ahí cuentan los mirones
The onlookers say, with a mystic air,
Que aquel hombre es un misterio
That man is a mystery, beyond compare.
Cuando va pa' los ramones
When he goes to Los Ramones, so far,
Siempre llega al cementerio
He always ends up at the cemetery, a scar.
A visitar a la joven
To visit the young woman, his lost love's grace,
Causa de su cautiverio
The cause of his captivity, a sad embrace.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.