Todos se estan preguntando que porque estoy tomando
Everyone is wondering why I am drinking
Creen que es de pena y dolor
They think it's because of sadness and pain
Que dos botellas son mucho que tanto alcohol de seguro
That two bottles are too much alcohol
Es por cosas del amor
It's because of things in love
Yo no tomo por penas ni vicios
I don't drink because of sadness or vices
Como me gusta el sabor
I like the taste
Muchos coinciden con migo y estas copas van en su honor
Many agree with me and these drinks are in your honor
Yo no tomo por penas ni vicios, como me gustas el sabor
I don't drink because of sadness or vices, I like the taste
Pa que les quede muy claro soy borracho de profesion
So that it is very clear, I am a drunk by profession
Muchos le dan despecho y otros mas por desprecio algunos por decepcion hay quienes pagan condenas y por eso la cerveza se convierte en perdicion
Many are heartache and others more out of contempt some out of disappointment there are those who pay for sentences and for this the beer becomes perdition
Yo no tomo por penas ni vicios como me gusta el sabor
I don't drink because of sadness or vices I like the taste
Muchos coinciden con migo y estas copas van en su honor yo no tomo por penas ni vicios como me gusta el sabor pa que les quede muy claro soy borracho muy borracho de profesion
Many agree with me and these drinks are in your honor I don't drink because of sadness or vices I like the taste so that it is very clear I am a very drunk drunk by profession
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.