Luis7Lunes - Acá Está la Medicina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis7Lunes - Acá Está la Medicina




Acá Está la Medicina
Here's the Medicine
Sumamos de dos en dos para tener las cuentas claras
We add two by two to keep the accounts clear, babe
El mismo efecto del cloro y estos loros no se andan con raras
The same effect as chlorine and these parrots ain't playing games
Superficies lisas pa este lápiz
Smooth surfaces for this pencil
Mis mejores rapeos salen cuando no estoy tan happy
My best raps come out when I'm not so happy
No te confundas que tu imperio es de naipes
Don't be confused, your empire is made of cards, sweetheart
Y yo como un niño malcriado lo tumbaré a golpes
And like a spoiled brat, I'll knock it down
Con doctor va mi nombre, tengo un sinfín de alias
My name goes with doctor, I have endless aliases
El rap la única disciplina que es pa armar desorden
Rap is the only discipline that's for making a mess
Ni cristo se montaría en este sample
Not even Christ would ride this sample
Baja desde dp como alimaña que baja del monte
Coming down from dp like vermin coming down from the mountain
Todo por la familia como dice don Corleone
Everything for the family, like Don Corleone says
Hacemos canciones en un cuarto donde no entra el aire
We make songs in a room where the air doesn't enter
Maco está borracho, seguramente
Maco is drunk, surely
Yo trasnochado por intentar salvarles la mente
I'm up all night trying to save your mind, darling
Lo conozco desde que no tengo barba
I've known him since I didn't have a beard
Nunca hemos mermado por mucho que ustedes hablan
We've never diminished, no matter how much you talk
De almuerzo pastas, conozco mis pistas
Pasta for lunch, I know my tracks
Al igual que este dedo medio que tanto se ofusca
Just like this middle finger that gets so offended
No se tu listrack, pero busco en tu tantra
I don't know your tracklist, but I'm searching in your tantra
Esos secretos que nunca me dices por arisca
Those secrets you never tell me because you're shy, girl
Sabe, yo no soy como cualquiera
You know, I'm not like everyone else
Los juzgo por lo mucho que rapean y no por su nevera
I judge them by how much they rap, not by their fridge
Sabe, que yo no soy como el resto
You know, I'm not like the rest
Duermo más de lo que debería y a veces me juzgo
I sleep more than I should and sometimes I judge myself
Criterios pa hacer esto tengo muchos
I have many criteria for doing this
Sigo las huellas del viejo que aun me niega que se vuelve cucho
I follow the footsteps of the old man who still denies that he's getting old
Yo a mi espalda tengo unos cuantos muchachos
I have a few guys behind me
Que se vuelven malos tragos están entre plones y borrachos
Who become bad news if they are among blunts and drunk
Adiós a los recuerdos que ya ni me acuerdo
Goodbye to the memories that I don't even remember anymore
Con tantos datos que me voy a acordar del aniversario
With so much data that I'm going to remember the anniversary
Raperos de tu barrio, intoxicados por bario
Rappers from your neighborhood, intoxicated by barium
Yo viendo a boca sin roman es mi calvario
Watching Boca without Roman is my ordeal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.