Paroles et traduction Luis7Lunes - Arde Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vos
con
la
mente
de
Botero
y
yo
con
la
de
Jackson
Pollock
You
with
Botero's
mind
and
I
with
Jackson
Pollock's
La
vida
un
cotejo
y
todos
mis
balones
van
al
palo
Life
a
match
and
all
my
balls
go
to
the
post
Mi
corazón
en
offside
igual
que
si
hago
freestyle
My
heart
offside
as
if
I
do
freestyle
Los
años
llegarán
con
más
miedo
y
menos
pelo
Years
will
come
with
more
fear
and
less
hair
Nuestro
rap
de
luto
Our
rap
in
mourning
Soñando
con
tu
flor
de
loto
entre
mis
labios
de
cleptómano
Dreaming
of
your
lotus
flower
between
my
kleptomaniac
lips
Te
conquistaré
con
las
mentiras
de
siempre
I'll
conquer
you
with
the
usual
lies
Y
al
final
te
irás,
no
me
preguntes
cómo
lo
sé
And
in
the
end,
you'll
leave,
don't
ask
me
how
I
know
Perdido
en
una
mente
paranoide
Lost
in
a
paranoid
mind
Con
un
grillo
que
dice
cuando
las
cosas
no
van
bien
With
a
cricket
that
says
when
things
are
not
going
well
"Todos
estamos
locos",
decía
la
loca
"We're
all
crazy,"
said
the
madwoman
Verdades
amargas
de
su
boca
se
escapan,
my
friend
Bitter
truths
escape
from
her
mouth,
my
friend
Hace
tiempo
que
me
perdí
entre
esos
pechos
Long
ago,
I
got
lost
between
those
breasts
Fe
y
lealtad
únicamente
para
estos
borrachos
Faith
and
loyalty
only
for
these
drunks
Miran
de
reojo
y
si
man
si
lo
merece
They
look
sideways
and
if
man
if
he
deserves
it
Creo
en
el
lema
"Primero
muerto
que
entregarse"
I
believe
in
the
motto
"Dead
before
surrender"
El
amor
de
un
pianista
por
sus
teclas
A
pianist's
love
for
his
keys
Puede
que
no
lo
sepa
pero
mi
copla
es
nata
I
may
not
know
it,
but
my
verse
is
cream
Y
quepa
entre
sus
favoritas
es
difícil
And
to
fit
among
her
favorites
is
difficult
Opaca
y
peca
pero
no
empata
Dim
and
sinful
but
doesn't
tie
Música
pa'
ratas,
ángeles
de
alas
rotas
Music
for
rats,
angels
with
broken
wings
Simple,
vos
ya
no
estás
y
no
se
nota
Simple,
you're
gone
and
it
doesn't
show
Nosotros
los
de
la
pelota
al
piso
We
keep
our
heads
down
Un
par
de
días
confusos
y
a
los
que
el
éxito
nunca
los
quiso
A
couple
of
confusing
days
and
those
whom
success
never
loved
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Hay
fuego
en
el
paraíso,
el
negro
Hakim
lo
hizo
There's
fire
in
paradise,
the
black
Hakim
did
it
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Hay
fuego
en
el
paraíso,
mis
enemigos
imprecisos
There's
fire
in
paradise,
my
imprecise
enemies
Yo
ya
fui
y
regresé
de
los
infiernos
I
have
gone
and
returned
from
hell
Ya
le
conozco
al
diablo
el
pelo
I
already
know
the
devil
in
person
Los
ojos,
los
senos,
el
culo,
los
celos
(todo)
The
eyes,
the
breasts,
the
butt,
the
jealousy
(everything)
No
le
hable
de
fango
a
un
cerdo
Don't
talk
to
a
pig
about
mud
Hago
rap
porque
nada
más
me
sale
bien
I
rap
because
nothing
else
turns
out
well
Si
no
estaría
tocando
un
saxo
If
not,
I
would
be
playing
a
saxophone
Sigo
en
el
andén,
rapeándole
a
quién
I'm
still
on
the
platform,
rapping
for
whom
Desconfían
que
mis
temas
les
darán
descanso
They
doubt
that
my
songs
will
give
them
a
break
Y
no,
nunca
andé
descalzo
y
sí
más
de
la
cuenta
And
no,
I
never
walked
barefoot
and
yes,
more
than
necessary
Espíritu
de
nómada
y
no
de
leyenda
muerta
Spirit
of
nomad
and
not
of
dead
legend
Alma
de
prófugo
Runaway
soul
Aquí
y
allá
y
un
día
no
volverá,
quizá
sea
mi
última
letra
Here
and
there
and
one
day
it
will
not
return,
maybe
it's
my
last
song
O
quizás
la
primera
en
muchas
Or
maybe
the
first
of
many
Difícil
calcular
cuánto
me
queda,
pregúntenle
al
juez
Hard
to
calculate
how
much
I
have
left,
ask
the
judge
Pero
sí
soy
de
los
que
no
cree
en
el
de
arriba
But
I'm
one
of
those
who
doesn't
believe
in
the
one
above
Y
que
juega
con
tu
vida
igual
que
fichas
de
parqués
And
who
plays
with
your
life
like
pieces
in
a
game
No
creo
que
haya
algo
más
que
esto,
morirás
y
serás
polvo
I
don't
think
there
is
more
than
this,
you
will
die
and
be
dust
Luego
renacer,
quizá
en
otro
continente
Then
be
reborn,
maybe
on
another
continent
Sin
recordar
el
por
qué,
el
cuándo,
ni
el
cómo
Without
remembering
why,
when,
or
how
Llevo
la
mirada
perdida,
soy
Unabomber
a
plena
luz
del
día
I
have
a
lost
gaze,
I'm
Unabomber
in
broad
daylight
Y
esta
carta
va
dirigida
a
aquellos
And
this
letter
is
addressed
to
those
Que'sque
amarrándome
del
cuello
creen
que
acallaré
mis
dudas
Who
think
that
by
tying
me
up
by
the
neck
I
will
silence
my
doubts
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Hay
fuego
en
el
paraíso,
el
negro
Hakim
lo
hizo
There's
fire
in
paradise,
the
black
Hakim
did
it
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rome
burns,
Nero,
Rome
burns
Hay
fuego
en
el
paraíso,
mis
enemigos
imprecisos
There's
fire
in
paradise,
my
imprecise
enemies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Luis Miguel Velez Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.