Luis7Lunes - En Serie y en Serio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis7Lunes - En Serie y en Serio




En Serie y en Serio
In Series and Seriously
Ya. Ahh. You know who this is. Luis7lunes. M-A-A-T. Ya
Yeah. Ahh. You know who this is. Luis7lunes. M-A-A-T. Yeah.
Yo no cambié, solo escapé de esas aceras
I didn't change, I just escaped those sidewalks,
De noches largas y de las miradas que rondan ahí fuera
From long nights and the looks that linger out there.
El día de hoy ya solo escucho cuatro críticos
Today I only listen to four critics:
Maco, mis dos primos y al diablo que me espera
Maco, my two cousins, and the devil that awaits me, girl.
La libertad del hombre se esconde
Man's freedom hides
En tratar de quitarle al otro lo que tanto le arde
In trying to take from another what burns him so much.
Y dime cobarde, pero grita mi nombre
And call me a coward, baby, but scream my name,
Que el cielo no conoce de mi parte
Because heaven knows nothing of me.
Para morir tengo tantos segundos
To die I have so many seconds,
Para escapar de aquí solo uno y estuve buscando
To escape from here just one, and I've been looking.
Si entre tus tetas de escondía mi futuro
If between your breasts my future was hiding,
Y me encontré a ese Dios del que tu libro habla tanto
I found that God your book talks so much about.
No crean en por lo que practico
Don't believe in me for what I practice,
Que ustedes no conocen lo más feo de mis hábitos
You don't know the ugliest of my habits.
Soy este parío adorador del mute
I'm this bastard, worshipper of mute,
Y que deje de dormir rapeando es lo que dijo el médico
And the doctor said that me stopping sleeping by rapping is what he said.
Nosotros nos alistamos pa'l ruedo
We get ready for the ring, girl,
Con Air Force, jeanes baratos y en mi mente un cuero
With Air Force, cheap jeans and a leather in my mind.
Pero no quise hacerlo, hombres de mentes frágiles
But I didn't want to do it, men with fragile minds
Perecerán contra esta lengua de verbos ágiles
Will perish against this tongue of agile verbs.
Hoy hay crisis madre
Today there's a crisis, mama,
Y estos hombres se niegan a aceptar lo que ven sus ojos
And these men refuse to accept what their eyes see.
Confío en mi reflejo y quizás no llegue a viejo
I trust my reflection and maybe I won't get old,
Pero con la muerte me verás de baile
But with death you'll see me dancing.
Me veras de baile, madre
You'll see me dancing, mama.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.