Luis7Lunes - Ni Uno, Ni Dos, Ni Tres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis7Lunes - Ni Uno, Ni Dos, Ni Tres




Ni Uno, Ni Dos, Ni Tres
Neither One, Nor Two, Nor Three
Yao', yao', yao', yao'
Yao', yao', yao', yao'
Made in Medellín
Made in Medellín
Si esto fuera la U.S.A sería
If this were the U.S.A. it would be
You know who this is?
You know who this is?
Made in Medellín, la ciudad del perdón y el olvido
Made in Medellín, the city of forgiveness and oblivion, girl
Que va; la ciudad de los ancianos guardando recados
Nah; the city of the elderly keeping messages
De muros que escuchan gemidos
Of walls that hear moans
Y los chismes más grandes vuelan entre vecinas que comparten el nido
And the biggest gossip flies between neighbors who share the nest
Yo soy de los con hambre, de los que siempre miente
I'm one of the hungry ones, one of those who always lies
Que con tal de triunfar te arranca los dientes
Who, just to succeed, will rip your teeth out, babe
Criado con la banda y con un par de valijas
Raised with the gang and a couple of suitcases
Que aunque no juegan la ouija, desafían la muerte
That even though they don't play the ouija board, they defy death
Cada domingo sale un nuevo tema
Every Sunday a new track comes out
Cada viernes un parcial y cada sábado olvidó quién era
Every Friday a midterm and every Saturday I forgot who I was
Así pasan los días, las semanas, los meses, los años
This is how the days, weeks, months, years go by
Del que cuida esto como lo hace Cualquiera
For the one who takes care of this like Cualquiera does
Represent myself, I pray to myself for myself
Represent myself, I pray to myself for myself
Y nada en la tierra va hacer que cambie
And nothing on earth is going to make me change, sweetheart
Desde el colegio en estas, jamás he sido costra
Been at this since school, I've never been a scab
Pero tengo las tripas pa' cerrar su apuesta
But I have the guts to close your bet
No le pida más al que no puede darle
Don't ask for more from the one who can't give it to you
Que yo como un festivo le alegró los martes
'Cause I, like a holiday, brighten up your Tuesdays
Medellín no es tierra de cobardes
Medellín is not a land of cowards
No soy de sus mejores pero tengo skills y timing
I'm not one of your best, but I have skills and timing, darling
A través de un túnel de flores marchitas
Through a tunnel of withered flowers
Los gritos de las víctimas se escuchan por todo el hábitat
The screams of the victims are heard throughout the habitat
La habitación del pánico guarda los cuerpos pálidos
The panic room holds the pale bodies
De aquellos que mientras rapean gritan
Of those who, while rapping, shout
A plena luz del día y no me observan
In broad daylight and don't see me
Mi rap bañado en ron pregúntenle a Maco que se conserva
My rap bathed in rum, ask Maco how it's preserved
Cristo se mató por tus pecados
Christ died for your sins
Nosotros a los nuestros los ponemos sobre un beat y ya está
We put ours on a beat and that's it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.