Paroles et traduction Luis7Lunes - Ni Uno, Ni Dos, Ni Tres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Uno, Ni Dos, Ni Tres
Neither One, Nor Two, Nor Three
Yao',
yao',
yao',
yao'
Yao',
yao',
yao',
yao'
Made
in
Medellín
Made
in
Medellín
Si
esto
fuera
la
U.S.A
sería
If
this
were
the
U.S.A.
it
would
be
You
know
who
this
is?
You
know
who
this
is?
Made
in
Medellín,
la
ciudad
del
perdón
y
el
olvido
Made
in
Medellín,
the
city
of
forgiveness
and
oblivion,
girl
Que
va;
la
ciudad
de
los
ancianos
guardando
recados
Nah;
the
city
of
the
elderly
keeping
messages
De
muros
que
escuchan
gemidos
Of
walls
that
hear
moans
Y
los
chismes
más
grandes
vuelan
entre
vecinas
que
comparten
el
nido
And
the
biggest
gossip
flies
between
neighbors
who
share
the
nest
Yo
soy
de
los
con
hambre,
de
los
que
siempre
miente
I'm
one
of
the
hungry
ones,
one
of
those
who
always
lies
Que
con
tal
de
triunfar
te
arranca
los
dientes
Who,
just
to
succeed,
will
rip
your
teeth
out,
babe
Criado
con
la
banda
y
con
un
par
de
valijas
Raised
with
the
gang
and
a
couple
of
suitcases
Que
aunque
no
juegan
la
ouija,
desafían
la
muerte
That
even
though
they
don't
play
the
ouija
board,
they
defy
death
Cada
domingo
sale
un
nuevo
tema
Every
Sunday
a
new
track
comes
out
Cada
viernes
un
parcial
y
cada
sábado
olvidó
quién
era
Every
Friday
a
midterm
and
every
Saturday
I
forgot
who
I
was
Así
pasan
los
días,
las
semanas,
los
meses,
los
años
This
is
how
the
days,
weeks,
months,
years
go
by
Del
que
cuida
esto
como
lo
hace
Cualquiera
For
the
one
who
takes
care
of
this
like
Cualquiera
does
Represent
myself,
I
pray
to
myself
for
myself
Represent
myself,
I
pray
to
myself
for
myself
Y
nada
en
la
tierra
va
hacer
que
cambie
And
nothing
on
earth
is
going
to
make
me
change,
sweetheart
Desde
el
colegio
en
estas,
jamás
he
sido
costra
Been
at
this
since
school,
I've
never
been
a
scab
Pero
tengo
las
tripas
pa'
cerrar
su
apuesta
But
I
have
the
guts
to
close
your
bet
No
le
pida
más
al
que
no
puede
darle
Don't
ask
for
more
from
the
one
who
can't
give
it
to
you
Que
yo
como
un
festivo
le
alegró
los
martes
'Cause
I,
like
a
holiday,
brighten
up
your
Tuesdays
Medellín
no
es
tierra
de
cobardes
Medellín
is
not
a
land
of
cowards
No
soy
de
sus
mejores
pero
tengo
skills
y
timing
I'm
not
one
of
your
best,
but
I
have
skills
and
timing,
darling
A
través
de
un
túnel
de
flores
marchitas
Through
a
tunnel
of
withered
flowers
Los
gritos
de
las
víctimas
se
escuchan
por
todo
el
hábitat
The
screams
of
the
victims
are
heard
throughout
the
habitat
La
habitación
del
pánico
guarda
los
cuerpos
pálidos
The
panic
room
holds
the
pale
bodies
De
aquellos
que
mientras
rapean
gritan
Of
those
who,
while
rapping,
shout
A
plena
luz
del
día
y
no
me
observan
In
broad
daylight
and
don't
see
me
Mi
rap
bañado
en
ron
pregúntenle
a
Maco
que
se
conserva
My
rap
bathed
in
rum,
ask
Maco
how
it's
preserved
Cristo
se
mató
por
tus
pecados
Christ
died
for
your
sins
Nosotros
a
los
nuestros
los
ponemos
sobre
un
beat
y
ya
está
We
put
ours
on
a
beat
and
that's
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.