Paroles et traduction Luis7Lunes - Ruidos en Hamelin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruidos en Hamelin
Noises in Hamelin
Ni
Dios,
ni
rey,
mi
dios
vive
en
las
bibliotecas
públicas
Neither
God
nor
King,
my
God
lives
in
public
libraries
Acabó
sin
dinero
en
la
calle
pidiendo
limosna
Ended
up
in
the
street,
begging
for
money
La
música
yo
no
hago,
simplemente
dije
un
par
de
cosas
I
don't
make
music,
I
just
said
a
couple
of
things
Con
las
que
se
identificaron
diez
más,
la
verdad
pesa
With
which
ten
more
identified
themselves,
the
truth
weighs
Mi
pésame
por
cada
hora
en
la
iglesia
haciendo
nada
My
condolences
for
every
hour
in
church
doing
nothing
Por
el
Parque
Norte,
por
esas
fachadas
rayadas
For
the
North
Park,
for
those
scratched
facades
Y
por
su
crew
de
idiotas,
principalmente
por
eso
And
for
his
crew
of
idiots,
mainly
because
of
that
El
rap
se
hace
y
se
critica
en
las
calles
Rap
is
made
and
criticized
in
the
streets
No
detrás
de
un
Facebook,
iluso
Not
behind
a
Facebook,
dreamer
Argumentos,
hombres
con
pies
de
cemento
Arguments,
men
with
feet
of
cement
El
"Vivieron
felices
por
siempre"
solo
se
aplica
en
cuentos
The
"happily
ever
after"
only
applies
in
stories
Se
transmiten
directos
los
actos
sin
importancia
Unimportant
acts
are
broadcast
live
Y
el
sicario
mata
y
reza,
eso
es
empate
y
no
hay
tiempo
extra
And
the
hitman
kills
and
prays,
that's
a
draw
and
there's
no
overtime
Ansias
de
que
el
dolor
me
escupa,
que
no
se
acaben
las
copas
Eager
for
the
pain
to
spit
on
me,
for
the
cups
not
to
end
Que
la
mulata
que
rapea
mis
letras,
me
bese
en
la
boca
That
the
mulatta
who
raps
my
lyrics,
kisses
me
on
the
mouth
Que
mi
tropa
viva
junta
y
para
siempre
That
my
troop
lives
together
and
forever
Que
las
malas
épocas
se
acaben
That
the
bad
times
are
over
Que
sea
cada
lunes,
puente
May
every
Monday
be
a
holiday
Ninguna
de
las
anteriores
es
la
opción
en
este
examen
None
of
the
above
is
the
option
in
this
test
Donde
cada
perro
a
su
propia
herida
la
muerte
y
lame
Where
every
dog
licks
his
own
wound
to
death
Desde
el
cielo
caen
rayos,
pa'
que
ciencia
y
eso
es
Cristo
Lightning
bolts
come
from
the
sky,
for
that
science
and
that
is
Christ
Que
se
enfadó
porque
perdió
su
equipo
de
fútbol
Who
got
angry
because
he
lost
his
soccer
team
Le
doy
la
mano
al
que
sea
y
no
con
el
que
sea
entablo
I
shake
hands
with
whoever
I
want
and
I
don't
start
a
conversation
with
just
anyone
La
conversación
aunque
sea,porque
hay
mucha
mente
en
cuadros
Even
though
there
are
many
crazy
minds
Pa'
la
nuestra
llame
a
oficios
varios
For
ours,
call
odd
jobs
Que
entre
tanta
mierda
hay
una
o
dos
ideas
buenas
de
este
repertorio
That
among
so
much
crap
there
are
one
or
two
good
ideas
of
this
repertoire
Se
me
queda
en
las
uñas
tanta
tinta
vieja
So
much
old
ink
is
left
on
my
nails
Pombo
muerto
y
aquí
las
ranas
están
sin
moraleja
Pigeon
dead
and
here
the
frogs
are
without
a
moral
En
la
ciudad
donde
el
policía
es
insobornable
In
the
city
where
the
policeman
is
incorruptible
Donde
los
chismes
no
vuelan,
donde
no
tienta
la
carne
Where
gossip
doesn't
fly,
where
the
flesh
doesn't
tempt
Donde
las
musas
por
desempleo,
Where
muses,
due
to
unemployment,
Van
a
buscar
en
la
Raya
lo
que
no
encuentran
en
su
mar
de
miedos
Go
looking
in
the
Raya
for
what
they
don't
find
in
their
sea
of
fears
Aquí
la
hipocresía
nos
alza
el
dedo
del
medio
Here
hypocrisy
raises
the
middle
finger
at
us
Rompiendo
cuellos
a
lo
swang
Breaking
necks
like
swang
Bebidas
de
amonio
Ammonia
drinks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis7lunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.