Luis7Lunes - Uno y Dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis7Lunes - Uno y Dos




Uno y Dos
One and Two
I'm not the son of Yvonne, soy hijo de Rocío
I'm not the son of Yvonne, I am the son of Rocío
Si un día me faltas, mamá, nada llenará el vacío
If I lose you one day, mom, nothing will fill the emptiness
vivirás pa ver crecer los hijos míos
You will live to see my children grow
Ellos oirán cantaletas y algún bullying de los tíos
They will hear nagging and some bullying from their uncles
Naciste cerca al río, con el calor del Magdalena
You were born near the river, with the warmth of the Magdalena
Solo pa' un rico crecer haciendo oficio, da pena
Just for a rich man to grow up doing odd jobs, it's a shame
sabías que el esfuerzo trae cosas buenas
You knew that effort brings good things
Y que ese piso no sería siempre de arena, no
And that that floor wouldn't always be made of sand, no
Esos tiempos no vuelven jamás
Those times will never come back
Otros lo tuvieron todo y nunca una buena mamá
Others had everything and never had a good mother
Gracias y más Allah por mi familia entera
Thank you and more Allah for my entire family
Por la escasez y la virtud de los que todo lo superan
For the scarcity and the virtue of those who overcome everything
Oigo decir que padre puede ser cualquiera
I hear it said that anyone can be a father
Me dan pesar, les prestaría mi vida si pudiera
They make me sad, I would lend them my life if I could
Ah, pero todo a su momento
Ah, but everything in its own time
Mucho tiempo sopló en nuestra contra el viento
For a long time the wind blew against us
Años inciertos, asuntos no resueltos
Uncertain years, unresolved issues
Racho se puso la 10 con cuatro hijos y tan solo un sueldo
Racho put on the number 10 with four children and only one salary
Gracias por eso, por la salsa y por una herencia
Thank you for that, for the salsa and for an inheritance
Que me hace sentir costeño y paisa
That makes me feel coastal and paisa
La sonrisa de mi viejo en una foto
My old man's smile in a photo
Y los ojos de mi madre en un retrato
And my mother's eyes in a portrait
Son la genética que guardo
Are the genetics that I keep
Además de esta insaciable hambre por ver lleno el plato
In addition to this insatiable hunger to see my plate full
Porque no vengo de familia pudiente, no
Because I don't come from a wealthy family, no
Pero mi viejo ya remó a contracorriente
But my old man has already rowed against the current
Peleó con serpientes, y ahora disfruta el poniente
He fought snakes, and now he enjoys the sunset
Tomándose unos litros calientes
Drinking some hot liters
Con la profesión sagrada
With the sacred profession
Conocer los ojos de la muerte y nunca decir nada
To know the eyes of death and never say anything
Vivir de aves, ya bien lo sabes
To live off birds, you know it well
Tu amor, madre en mi equilibrio es clave
Your love, my mother keeps my balance
Mi vieja educadora
My old teacher
Dejó mi corazón en mora
She put my heart in debt
Y no he encontrado a una como vos ahí fuera que me perdonen
And I haven't found one like you out there to forgive me
Los bombones que han cruzado en carretera
The candies that have crossed the road
Morados y totazos
Bruises and bumps, all faced
Amortiguados en por tus brazos, airbags
Cushioned in your arms, airbags
En línea recta y no en zig zag
In a straight line and not in a zigzag
'Siga su estela, mijo' fue tu mejor escuela
'Follow her wake, my son' was your best school
One for mamá, one for mamá, one for mamá
One for mom, one for mom, one for mom
Two for papá, two for papá, two for papá
Two for dad, two for dad, two for dad
One for mamá, one for mamá, one for mamá
One for mom, one for mom, one for mom
Two for papá, two for papá, two for papá
Two for dad, two for dad, two for dad





Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Luis Miguel Velez Velez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.