Something Special -
Luis7Lunes
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Special
Etwas Besonderes
Voy
solitario
como
el
lobo
estepario
de
hermann
hesse
Ich
wandle
einsam
wie
der
Steppenwolf
von
Hermann
Hesse.
Temas
melos,
pelos
de
punta,
hay
fuego
en
el
veintitrés
Geile
Tracks,
Gänsehaut,
Feuer
in
der
Nummer
dreiundzwanzig.
Yo
no
pago
por
la
tarea,
quiero
el
cero
en
los
billetes
Ich
bezahle
nicht
für
Hausaufgaben,
ich
will
die
Null
auf
den
Scheinen.
El
poema
de
asunción,
la
presunción
de
que
nadie
es
inocente
Das
Gedicht
von
Asunción,
die
Annahme,
dass
niemand
unschuldig
ist.
Hay
gente
pa
todo,
codos
que
no
sueltan
ni
un
peso
Es
gibt
Leute
für
alles,
Geizhälse,
die
keinen
Cent
locker
machen.
Historias
que
nadie
se
cree,
fugas
masivas
de
presos
Geschichten,
die
niemand
glaubt,
Massenfluchten
von
Gefangenen.
Hablaríamos
del
papa
y
la
política,
pero
estoy
ocupado
Wir
würden
über
den
Papst
und
die
Politik
sprechen,
aber
ich
bin
beschäftigt.
Demás
que
me
han
pillado
jodiendo
gente
por
su
ética
Wahrscheinlich
haben
sie
mich
erwischt,
wie
ich
Leute
wegen
ihrer
Ethik
verarsche.
Métricas
pa'
hijuep*tas
que
no
se
las
creen
Metriken
für
Mistkerle,
die
es
selbst
nicht
glauben.
Mi
flow
el
flava
pasajero
que
deambula
sin
el
tren
Mein
Flow,
der
vergängliche
Flavour,
der
ohne
Zug
umherstreift.
Creen
que
es
fácil
y
se
complican
haciéndolo
Sie
denken,
es
ist
einfach,
und
verkomplizieren
es
dann.
Me
siento
solo
en
un
sofá
y
fumo
para
tumbar
soplando
los
polos
Ich
sitze
allein
auf
einem
Sofa
und
rauche,
um
durch
Paffen
die
Pole
zum
Schmelzen
zu
bringen.
Con
las
polas
y
el
entone
que
más
me
caracteriza
Mit
Bier
und
der
Intonation,
die
mich
am
meisten
auszeichnet.
Yo,
hablo
por
el
placer
de
hablar
teniendo
en
la
cara
una
sonrisa
Ich
rede
aus
purer
Freude
am
Reden,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht.
Sin
visaje,
ni
visado,
ya
están
avisados
Kein
Visum,
keine
Fassade,
ihr
seid
gewarnt.
Aunque
no
busquen
a
Bryan,
fumo
pangara
en
los
prados
Auch
wenn
sie
nicht
nach
Bryan
suchen,
rauche
ich
Pangara
auf
den
Wiesen.
Es
que
esto
no
es
como
el
whisky,
pero
de
aquí
sale
Something
Special
Es
ist
nicht
wie
Whisky,
aber
hieraus
entsteht
etwas
Besonderes.
Lejos
de
vivir
de
esto,
pero
haciéndolo
casi
espacial
Weit
davon
entfernt,
davon
zu
leben,
aber
es
fast
schon
spacig
machend.
Yo
vendo
las
pieles
de
los
Mc's
por
mercado
libre
Ich
verkaufe
die
Häute
der
MCs
auf
dem
freien
Markt.
Usted
por
mucho
que
labre
su
estilo
no
nos
podrá
alcanzar
Egal
wie
sehr
du
dich
anstrengst,
dein
Style
wird
uns
nicht
einholen
können.
Soplan
más
que
vientos
del
pacífico
Sie
labern
mehr
als
die
Winde
des
Pazifiks.
Es
más,
en
serio
que
los
narcos
en
las
fronteras
de
México
Mehr
noch,
ernsthaft,
wie
die
Narcos
an
den
Grenzen
Mexikos.
Mi
crew
es
selecta
y
no
se
mezcla,
Meine
Crew
ist
auserlesen
und
mischt
sich
nicht.
Vaya
busque
néctar
en
los
panales
de
otras
sectas
a
ver
qué
tal
Such
Nektar
in
den
Waben
anderer
Sekten,
mal
sehen,
wie
das
läuft.
Modo
shaquill,
para
ganar
hay
que
volcarla
Shaquille-Modus,
um
zu
gewinnen,
muss
man
ihn
reinwerfen.
Escuchaste
tola,
que
a
luis7lunes
los
chistes
le
vuelan
Du
hast
Tola
gehört,
dass
Luis7Lunes'
Witze
fliegen.
Cada
quien
lleva
su
vida
como
quiera
Jeder
lebt
sein
Leben,
wie
er
will.
Pero
no
es
que
queramos
llevar
su
vida
de
rey
con
corona
Aber
es
ist
nicht
so,
dass
wir
dein
Leben
als
König
mit
Krone
führen
wollen.
Entramos
haciendo
bulla
Wir
kommen
mit
Getöse
rein.
El
lobo
alfa
no
es
el
que
más
casa,
sino
el
que
más
duró
aúlla
Der
Alpha-Wolf
ist
nicht
der,
der
am
meisten
jagt,
sondern
der,
der
am
längsten
heult.
Sáquenos
por
la
puerta
de
atrás
de
su
bar
de
mierda
Wirf
uns
durch
die
Hintertür
deiner
beschissenen
Bar
raus.
Que
sí
estoy
con
Páez,
un
beat
y
maría,
no
me
doy
ni
cuenta
Wenn
ich
mit
Páez,
einem
Beat
und
María
zusammen
bin,
merke
ich
es
nicht
mal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.