Luisa Babarro - Unser Band - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luisa Babarro - Unser Band




Unser Band
Our Connection
In deinen Händen hält es sich aus als gäb' es wirklich nichts
Within your hands it remains as if there were really nothing
Was unsre Ruhe stören könnte oder sie gar unterbricht
That could interrupt or even disturb our peace
Wenn es vor unsrer Türe stürmt, qualmt und lärmt uns übertönt
When in front of our door there's storm, smoke and noise that overwhelms us
Schließen wir uns fest zusammen, lassen uns gemeinsam fallen
We come together tightly, let ourselves fall together
In deinen Armen liegt für mich ein Ruhepol, ein Gleichgewicht
In your arms lies for me a haven, a balance
Das die Balance fast immer hält so, wie es uns gut gefällt
That almost always keeps the equilibrium the way we like
Ob bei Tag oder bei Nacht, dir habe ich nichts vorgemacht
Whether by day or by night, I've shown you nothing pretended
Dass uns niemand wirklich sieht ist, was dich so zu mir zieht
That nobody really sees us is what draws you so to me
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
When it gets cold you help me carry on
Unser Band wird größer und reifer
Our bond is getting stronger and more mature
Bis sich das Bodenlose schließt
Until the bottomless closes
Und sich was Neues daraus ergibt.
And something new arises from it.
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
When it gets cold you help me carry on
Unser Band wird größer und reifer
Our bond is getting stronger and more mature
Bis sich das Bodenlose schließt
Until the bottomless closes
Und sich was Neues daraus ergibt.
And something new arises from it.
In deinen Worten höre ich Geschichten rar und voller Licht
In your words I hear rare and light-filled stories
Sie sich mit meiner eng verbinden und am Ende eine sind
They intertwine with mine tightly and in the end become one
Ob bei Tag oder bei Nacht, mir hast du nichts vorgemacht
Whether by day or by night, you've shown me nothing pretended
Dass uns niemand wirklich sieht ist, was mich so zu dir zieht
That nobody really sees us is what draws me so to you
Ich schau dich an und frage mich wie es weiter geht und ich
I look at you and wonder how it will all continue and I
Den Moment weiter führe und ich dann plötzlich spüre
Will continue the moment and then suddenly feel
Wie alles andere vergeht, wie alles andere vergeht
How everything else fades away, how everything else fades away
Doch zwischen Winden und Stürmen unser Band für immer steht
But amidst wind and storms our bond stands forever
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
When it gets cold you help me carry on
Unser Band wird größer und reifer
Our bond is getting stronger and more mature
Bis sich das Bodenlose schließt
Until the bottomless closes
Und sich was Neues daraus ergibt
And something new arises from it
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
When it gets cold you help me carry on
Unser Band wird größer und reifer
Our bond is getting stronger and more mature
Bis sich das Bodenlose schließt
Until the bottomless closes
Und sich was Neues daraus ergibt
And something new arises from it
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
When it gets cold you help me carry on
Unser Band wird größer und reifer
Our bond is getting stronger and more mature
Bis sich das Bodenlose schließt
Until the bottomless closes
Und sich was Neues daraus ergibt
And something new arises from it
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
When it gets cold you help me carry on
Unser Band wird größer und reifer
Our bond is getting stronger and more mature
Bis sich das Bodenlose schließt
Until the bottomless closes
Und sich was Neues daraus ergibt
And something new arises from it





Writer(s): Frank Pilsl, Luisa Marie Babarro Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.