Luisa María Guell - Hoy No Hago Mas Que Recordarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luisa María Guell - Hoy No Hago Mas Que Recordarte




Hoy No Hago Mas Que Recordarte
Today I Do Nothing But Remember You
Tu boca ha sido hecha,
Your mouth was made,
Para besarme.
So that you could kiss me.
Tus brazos y tus hombros,
Your arms and shoulders,
Para abrigarme.
So that you could hold me.
Me siento a veces niña cuando vas,
Sometimes I feel like a little girl when you,
Acariciarme...
Caress me...
Y en fiera me conviertes,
And you turn me into a wild beast,
Cuando comienzas a amarme.
When you start to make love to me.
Me envuelves con las frases
You wrap me up in the words
Que me dices,
That you tell me,
Me envuelves con tu voz
You wrap me up in your voice
Y tus caricias.
And your touch.
Tu pecho me enloquece cuando
Your chest drives me crazy when I know
Que por mi late,
That it beats for me,
Y no ni quien soy cuando otro,
And I don't know who I am when someone else,
Quiere hablarme.
Wants to talk to me.
Y hasta en cada rincón de nuestra casa,
And in every corner of our home,
Aunque no estés,
Even if you're not there,
Yo no hago más que encontrarte,
I can't help but find you,
Y cuando no estás,
And when you're not there,
Yo no hago más que buscarte,
I only search for you,
En cada transeúnte,
In every passerby,
Que cruza por mi calle.
That crosses my path.
Y hasta en cada rincón de nuestra casa,
And in every corner of our home,
Aunque no estés,
Even if you're not there,
Yo no hago más que encontrarte,
I can't help but find you,
Y cuando no estás,
And when you're not there,
Yo no hago más que buscarte,
I only search for you,
En cada transeúnte,
In every passerby,
Que cruza por mi calle.
That crosses my path.
Tu nombre lo repito,
I repeat your name,
A cada instante,
Every moment,
Y pienso que has de ser
And I believe that you must be
Mi último amante.
My last lover.
Me siento a veces niña cuando vas,
Sometimes I feel like a little girl when you,
Acariciarme,
Caress me,
Y en fiera me conviertes
And you turn me into a wild beast
Cuando comienzas a amarme.
When you start to make love to me.
Ya que no es muy fácil,
I know it's not easy,
Atraparme.
To catch me.
En juegos del amor,
In games of love,
Nunca he creido.
I've never believed.
Pero yo soy mujer
But I am a woman
Y has vencido,
And you have conquered me,
Con esa forma que tienes
With that way you have
De amarme.
Of loving me.
Y hasta en cada rincón de nuestra casa
And in every corner of our home
Aunque no estés,
Even if you're not there,
No hago más que encontrarte,
I can't help but find you,
Y cuando no estás,
And when you're not there,
Yo no hago más que buscarte,
I only search for you,
En cada transeúnte,
In every passerby,
Que cruza por mi calle.
That crosses my path.
Si no estás...
If you're not there...
Mi vida es un infierno,
My life is hell,
Si no estás,
If you're not there,
Si no estás,
If you're not there,
Yo no hago más que buscarte,
I only search for you,
En cada transeúnte,
In every passerby,
Que cruza por mi calle,
That crosses my path,
En cada transeúnte...
In every passerby...
Que cruza por mi calle...
That crosses my path...





Writer(s): Jose Luis Navarro Saenz, Luisa Maria Caridad Lazara Gue Ll Y Villate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.