Paroles et traduction Luisa María Guell - Hoy No Hago Mas Que Recordarte
Hoy No Hago Mas Que Recordarte
Today I Do Nothing But Remember You
Tu
boca
ha
sido
hecha,
Your
mouth
was
made,
Para
besarme.
So
that
you
could
kiss
me.
Tus
brazos
y
tus
hombros,
Your
arms
and
shoulders,
Para
abrigarme.
So
that
you
could
hold
me.
Me
siento
a
veces
niña
cuando
vas,
Sometimes
I
feel
like
a
little
girl
when
you,
Acariciarme...
Caress
me...
Y
en
fiera
me
conviertes,
And
you
turn
me
into
a
wild
beast,
Cuando
comienzas
a
amarme.
When
you
start
to
make
love
to
me.
Me
envuelves
con
las
frases
You
wrap
me
up
in
the
words
Que
me
dices,
That
you
tell
me,
Me
envuelves
con
tu
voz
You
wrap
me
up
in
your
voice
Y
tus
caricias.
And
your
touch.
Tu
pecho
me
enloquece
cuando
sé
Your
chest
drives
me
crazy
when
I
know
Que
por
mi
late,
That
it
beats
for
me,
Y
no
sé
ni
quien
soy
cuando
otro,
And
I
don't
know
who
I
am
when
someone
else,
Quiere
hablarme.
Wants
to
talk
to
me.
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa,
And
in
every
corner
of
our
home,
Aunque
tú
no
estés,
Even
if
you're
not
there,
Yo
no
hago
más
que
encontrarte,
I
can't
help
but
find
you,
Y
cuando
tú
no
estás,
And
when
you're
not
there,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
I
only
search
for
you,
En
cada
transeúnte,
In
every
passerby,
Que
cruza
por
mi
calle.
That
crosses
my
path.
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa,
And
in
every
corner
of
our
home,
Aunque
tú
no
estés,
Even
if
you're
not
there,
Yo
no
hago
más
que
encontrarte,
I
can't
help
but
find
you,
Y
cuando
tú
no
estás,
And
when
you're
not
there,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
I
only
search
for
you,
En
cada
transeúnte,
In
every
passerby,
Que
cruza
por
mi
calle.
That
crosses
my
path.
Tu
nombre
lo
repito,
I
repeat
your
name,
A
cada
instante,
Every
moment,
Y
pienso
que
has
de
ser
And
I
believe
that
you
must
be
Mi
último
amante.
My
last
lover.
Me
siento
a
veces
niña
cuando
vas,
Sometimes
I
feel
like
a
little
girl
when
you,
Y
en
fiera
me
conviertes
And
you
turn
me
into
a
wild
beast
Cuando
comienzas
a
amarme.
When
you
start
to
make
love
to
me.
Ya
sé
que
no
es
muy
fácil,
I
know
it's
not
easy,
En
juegos
del
amor,
In
games
of
love,
Nunca
he
creido.
I've
never
believed.
Pero
yo
soy
mujer
But
I
am
a
woman
Y
tú
has
vencido,
And
you
have
conquered
me,
Con
esa
forma
que
tienes
With
that
way
you
have
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa
And
in
every
corner
of
our
home
Aunque
tú
no
estés,
Even
if
you're
not
there,
No
hago
más
que
encontrarte,
I
can't
help
but
find
you,
Y
cuando
tú
no
estás,
And
when
you're
not
there,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
I
only
search
for
you,
En
cada
transeúnte,
In
every
passerby,
Que
cruza
por
mi
calle.
That
crosses
my
path.
Si
tú
no
estás...
If
you're
not
there...
Mi
vida
es
un
infierno,
My
life
is
hell,
Si
tú
no
estás,
If
you're
not
there,
Si
tú
no
estás,
If
you're
not
there,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
I
only
search
for
you,
En
cada
transeúnte,
In
every
passerby,
Que
cruza
por
mi
calle,
That
crosses
my
path,
En
cada
transeúnte...
In
every
passerby...
Que
cruza
por
mi
calle...
That
crosses
my
path...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Navarro Saenz, Luisa Maria Caridad Lazara Gue Ll Y Villate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.