Paroles et traduction Luisa María Guell - Hoy No Hago Mas Que Recordarte
Hoy No Hago Mas Que Recordarte
Сегодня я ничего не делаю, кроме как вспоминаю тебя
Tu
boca
ha
sido
hecha,
Твой
рот
создан
для
Para
besarme.
Чтобы
целовать
меня.
Tus
brazos
y
tus
hombros,
Твои
руки
и
плечи,
Para
abrigarme.
Чтобы
обнимать
меня.
Me
siento
a
veces
niña
cuando
vas,
Иногда
я
чувствую
себя
ребенком,
когда
ты
идешь,
Acariciarme...
Ласкать
меня...
Y
en
fiera
me
conviertes,
И
превращаешь
меня
в
зверя,
Cuando
comienzas
a
amarme.
Когда
начинаешь
любить
меня.
Me
envuelves
con
las
frases
Ты
обволакиваешь
меня
словами
Que
me
dices,
Что
ты
говоришь
мне,
Me
envuelves
con
tu
voz
Ты
обволакиваешь
меня
своим
голосом
Y
tus
caricias.
И
твоими
ласками.
Tu
pecho
me
enloquece
cuando
sé
Твоя
грудь
сводит
меня
с
ума,
когда
я
знаю
Que
por
mi
late,
Что
бьется
ради
меня,
Y
no
sé
ni
quien
soy
cuando
otro,
И
я
не
знаю,
кто
я,
когда
другой,
Quiere
hablarme.
Хочет
поговорить
со
мной.
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa,
И
в
каждом
уголке
нашего
дома.
Aunque
tú
no
estés,
Хотя
тебя
там
нет,
Yo
no
hago
más
que
encontrarte,
Я
не
перестаю
находить
тебя,
Y
cuando
tú
no
estás,
И
когда
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
не
перестаю
искать
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle.
Который
проходит
по
моей
улице.
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa,
И
в
каждом
уголке
нашего
дома
Aunque
tú
no
estés,
Хотя
тебя
там
нет,
Yo
no
hago
más
que
encontrarte,
Я
не
перестаю
находить
тебя,
Y
cuando
tú
no
estás,
И
когда
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
не
перестаю
искать
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle.
Который
проходит
по
моей
улице.
Tu
nombre
lo
repito,
Я
повторяю
твое
имя,
A
cada
instante,
В
каждый
момент,
Y
pienso
que
has
de
ser
И
я
думаю,
что
ты
должна
быть
Mi
último
amante.
Мой
последний
любовник.
Me
siento
a
veces
niña
cuando
vas,
Иногда
я
чувствую
себя
ребенком,
когда
ты
идешь,
Acariciarme,
Ласкать
меня,
Y
en
fiera
me
conviertes
И
превращаешь
меня
в
зверя
Cuando
comienzas
a
amarme.
Когда
начинаешь
любить
меня.
Ya
sé
que
no
es
muy
fácil,
Я
знаю,
что
это
не
очень
просто,
En
juegos
del
amor,
В
любовных
играх,
Nunca
he
creido.
Я
никогда
не
верила.
Pero
yo
soy
mujer
Но
я
женщина
Y
tú
has
vencido,
И
ты
победил,
Con
esa
forma
que
tienes
С
этим
способом
любви,
который
у
тебя
есть
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa
И
даже
в
каждом
уголке
нашего
дома
Aunque
tú
no
estés,
Хотя
тебя
там
нет,
No
hago
más
que
encontrarte,
Я
не
перестаю
находить
тебя,
Y
cuando
tú
no
estás,
И
когда
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
не
перестаю
искать
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle.
Который
проходит
по
моей
улице.
Si
tú
no
estás...
Если
тебя
нет...
Mi
vida
es
un
infierno,
Моя
жизнь
- ад,
Si
tú
no
estás,
Если
тебя
нет,
Si
tú
no
estás,
Если
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
не
перестаю
искать
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle,
Который
проходит
по
моей
улице,
En
cada
transeúnte...
В
каждом
прохожем...
Que
cruza
por
mi
calle...
Который
проходит
по
моей
улице...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Navarro Saenz, Luisa Maria Caridad Lazara Gue Ll Y Villate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.