Paroles et traduction Luisa María Guell - Hoy No Hago Mas Que Recordarte
Hoy No Hago Mas Que Recordarte
Сегодня я только и делаю, что вспоминаю тебя
Tu
boca
ha
sido
hecha,
Твои
губы
созданы,
Para
besarme.
Чтобы
целовать
меня.
Tus
brazos
y
tus
hombros,
Твои
руки
и
плечи,
Para
abrigarme.
Чтобы
обнимать
меня.
Me
siento
a
veces
niña
cuando
vas,
Я
чувствую
себя
иногда
девочкой,
когда
ты
Acariciarme...
Ласкаешь
меня...
Y
en
fiera
me
conviertes,
И
превращаешь
меня
в
тигрицу,
Cuando
comienzas
a
amarme.
Когда
начинаешь
любить
меня.
Me
envuelves
con
las
frases
Ты
окутываешь
меня
словами,
Que
me
dices,
Которые
говоришь
мне,
Me
envuelves
con
tu
voz
Ты
окутываешь
меня
своим
голосом
Y
tus
caricias.
И
своими
ласками.
Tu
pecho
me
enloquece
cuando
sé
Твоя
грудь
сводит
меня
с
ума,
когда
я
знаю,
Que
por
mi
late,
Что
она
бьется
ради
меня,
Y
no
sé
ni
quien
soy
cuando
otro,
И
я
даже
не
знаю,
кто
я,
когда
другой
Quiere
hablarme.
Пытается
говорить
со
мной.
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa,
И
даже
в
каждом
уголке
нашего
дома,
Aunque
tú
no
estés,
Хотя
тебя
и
нет,
Yo
no
hago
más
que
encontrarte,
Я
только
и
делаю,
что
нахожу
тебя,
Y
cuando
tú
no
estás,
И
когда
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle.
Что
идет
по
моей
улице.
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa,
И
даже
в
каждом
уголке
нашего
дома,
Aunque
tú
no
estés,
Хотя
тебя
и
нет,
Yo
no
hago
más
que
encontrarte,
Я
только
и
делаю,
что
нахожу
тебя,
Y
cuando
tú
no
estás,
И
когда
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle.
Что
идет
по
моей
улице.
Tu
nombre
lo
repito,
Твое
имя
я
повторяю,
A
cada
instante,
Каждое
мгновение,
Y
pienso
que
has
de
ser
И
думаю,
что
ты
должен
быть
Mi
último
amante.
Моим
последним
возлюбленным.
Me
siento
a
veces
niña
cuando
vas,
Я
чувствую
себя
иногда
девочкой,
когда
ты
Acariciarme,
Ласкаешь
меня,
Y
en
fiera
me
conviertes
И
превращаешь
меня
в
тигрицу,
Cuando
comienzas
a
amarme.
Когда
начинаешь
любить
меня.
Ya
sé
que
no
es
muy
fácil,
Я
знаю,
что
нелегко
En
juegos
del
amor,
В
игры
любви
Nunca
he
creido.
Я
никогда
не
верила.
Pero
yo
soy
mujer
Но
я
женщина,
Y
tú
has
vencido,
И
ты
победил,
Con
esa
forma
que
tienes
Своим
умением
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa
И
даже
в
каждом
уголке
нашего
дома,
Aunque
tú
no
estés,
Хотя
тебя
и
нет,
No
hago
más
que
encontrarte,
Я
только
и
делаю,
что
нахожу
тебя,
Y
cuando
tú
no
estás,
И
когда
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle.
Что
идет
по
моей
улице.
Si
tú
no
estás...
Если
тебя
нет...
Mi
vida
es
un
infierno,
Моя
жизнь
- ад,
Si
tú
no
estás,
Если
тебя
нет,
Si
tú
no
estás,
Если
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte,
Я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя,
En
cada
transeúnte,
В
каждом
прохожем,
Que
cruza
por
mi
calle,
Что
идет
по
моей
улице,
En
cada
transeúnte...
В
каждом
прохожем...
Que
cruza
por
mi
calle...
Что
идет
по
моей
улице...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Navarro Saenz, Luisa Maria Caridad Lazara Gue Ll Y Villate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.