Paroles et traduction Luisa María Guell - Se Mi Amante, Se Mi Amigo
Se Mi Amante, Se Mi Amigo
Be My Lover, Be My Friend
Déjame
preguntarte
hoy
Let
me
ask
you
today
Que
sé
que
existen
dos
caminos
That
I
know
that
there
are
two
ways
Déjame
preguntarte
hoy
Let
me
ask
you
today
Si
tú
te
irías
conmigo
If
you
would
go
with
me
En
mi
soledad
cabes
You
fit
in
my
solitude
En
mis
rutas
o
en
mis
viajes
On
my
journeys
or
on
my
travels
En
mis
brazos
y
también
In
my
arms
and
also
Cabes
en
mi
equipaje
You
fit
in
my
luggage
Déjame
preguntarte
hoy
Let
me
ask
you
today
Si
serías
fiel
conmigo
If
you
would
be
faithful
to
me
Vente
conmigo
al
mar
Come
with
me
to
the
sea
Sé
mi
amante,
sé
mi
amante
Be
my
lover,
be
my
lover
El
tiempo
nos
unirá
Time
will
unite
us
La
tierra
nos
dará
abrigo
The
earth
will
give
us
shelter
Vente
conmigo
al
mar
Come
with
me
to
the
sea
Sé
mi
amante,
sé
mi
amigo
Be
my
lover,
be
my
friend
Vente
conmigo
al
mar
Come
with
me
to
the
sea
Yo
te
enseñaré
el
camino
I
will
show
you
the
way
Tú
me
enseñarás
a
amar
You
will
teach
me
to
love
Yo
te
daré
lo
que
he
sido
I
will
give
you
what
I
have
been
Vente
conmigo
al
mar
Come
with
me
to
the
sea
Me
desnudaré
contigo
I
will
undress
with
you
La
noche
nos
cubrirá
The
night
will
cover
us
Hasta
quedarnos
dormidos
Until
we
fall
asleep
En
mi
soledad
cabes
You
fit
in
my
solitude
En
mis
rutas
o
en
mis
viajes
On
my
journeys
or
on
my
travels
En
mis
brazos
y
también
In
my
arms
and
also
Cabes
en
mi
equipaje
You
fit
in
my
luggage
Vente
conmigo
al
mar
Come
with
me
to
the
sea
Yo
te
enseñaré
el
camino
I
will
show
you
the
way
Tú
me
enseñarás
a
amar
You
will
teach
me
to
love
Yo
te
daré
lo
que
he
sido
I
will
give
you
what
I
have
been
Vente
conmigo
al
mar
Come
with
me
to
the
sea
Me
desnudaré
contigo
I
will
undress
with
you
La
noche
nos
cubrirá
The
night
will
cover
us
Hasta
quedarnos
dormidos
Until
we
fall
asleep
En
mi
soledad
cabes
You
fit
in
my
solitude
En
mis
rutas
o
en
mis
viajes
On
my
journeys
or
on
my
travels
En
mis
brazos
y
también
In
my
arms
and
also
Cabes
en
mi
equipaje
You
fit
in
my
luggage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.