Paroles et traduction Luisa María Guell - Soy Tu Mujer
Soy Tu Mujer
Я твоя женщина
Siento
que
nos
hace
falta
apartar
un
día
para
conversar
Я
чувствую,
что
нам
не
хватает
дня,
чтобы
поговорить
Siempre
llegas
tan
cansado,
que
no
digo
nada
por
no
molestar
Ты
всегда
приходишь
такой
уставший,
что
я
молчу,
чтобы
не
мешать
Yo
que
he
sido
tan
paciente,
hoy
no
quiero
nada,
nada
más
que
hablar
Я
была
так
терпелива,
но
сегодня
я
хочу
только
одного,
поговорить
No
te
acerques,
no
me
toques,
que
hay
residuos
en
tu
ropa
de
otro
amor
Не
подходи,
не
прикасайся
ко
мне,
в
твоей
одежде
есть
остатки
другого
романа
Mira
que
no
soy
tan
niña,
tampoco
un
robot
Посмотри,
я
не
такая
уж
девочка
и
не
робот
No
quiero
ser
silencio,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
тишиной,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
прошлым,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
No
quiero
ser
el
viento
que
muere
lento
sin
tempestad
Я
не
хочу
быть
ветром,
который
медленно
умирает
без
бури
Soy
la
mujer
que
te
ama
y
nadie
más
Я
женщина,
которая
любит
тебя,
и
больше
никого
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
прошлым,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
No
quiero
ser
olvido,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
забвением,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
Porque
el
amor
sediento
es
peligroso
en
soledad
Потому
что
жаждущая
любви
в
одиночестве
опасна
Ven
que
si
hoy
me
ignoras,
bien
llorarás
Подойди,
если
сегодня
ты
проигнорируешь
меня,
ты
хорошо
поплачешь
Yo
traté
de
comprenderte,
de
aceptar
tus
faltas
y
no
puedo
más
Я
пыталась
понять
тебя,
принять
твои
ошибки,
но
больше
не
могу
Porque
estoy
enamorada
y
el
amor
ardiente,
no
sabe
esperar
Потому
что
я
влюблена,
а
пылкая
любовь
не
умеет
ждать
Es
tan
grande
lo
que
siento
cuando
estamos
juntos
que
aún
queriendo
hablar
То,
что
я
чувствую,
когда
мы
вместе,
настолько
велико,
что
даже
желая
поговорить
Ardo
como
leño
al
fuego,
tú
me
enciendes
y
me
quemas,
pero
amor
Я
горю
как
дрова
в
огне,
ты
зажигаешь
и
сжигаешь
меня,
но
любимый
Mira
que
no
soy
tan
niña,
tampoco
un
robot
Посмотри,
я
не
такая
уж
девочка
и
не
робот
No
quiero
ser
silencio,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
тишиной,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
прошлым,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
No
quiero
ser
el
viento
que
muere
lento
sin
tempestad
Я
не
хочу
быть
ветром,
который
медленно
умирает
без
бури
Soy
la
mujer
que
te
ama
y
nadie
más
Я
женщина,
которая
любит
тебя,
и
больше
никого
No
quiero
ser
rutina,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
рутиной,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Я
не
хочу
быть
прошлым,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
Porque
el
amor
sediento
es
peligroso
en
soledad
Потому
что
жаждущая
любви
в
одиночестве
опасна
Ven
que
si
hoy
me
ignoras,
bien
llorarás
Подойди,
если
сегодня
ты
проигнорируешь
меня,
ты
хорошо
поплачешь
Uh-uh-uh,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Ух-ух-ух,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
Uh-uh-uh,
soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
Ух-ух-ух,
я
твоя
женщина
(я
твоя
женщина)
Porque
el
amor
sediento
es
peligroso
en
soledad
Потому
что
жаждущая
любви
в
одиночестве
опасна
Ven
que
si
hoy
me
ignoras,
bien
llorarás
Подойди,
если
сегодня
ты
проигнорируешь
меня,
ты
хорошо
поплачешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Porcella De Brea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.