Paroles et traduction Luisa Sobral feat. Salvador Sobral - Só Um Beijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Um Beijo
Только один поцелуй
Já
te
pedi
Я
тебя
просила,
Até
insisti
Даже
настаивала,
Para
não
chegares
perto
Чтобы
ты
не
приближался
Perto
de
mim
Близко
ко
мне.
Que
é
melhor
assim
Что
так
лучше,
Que
é
algo
incerto
Что
это
что-то
неопределенное.
E
eu
não
sou
de
grandes
paixões
А
я
не
из
тех,
кто
испытывает
сильные
страсти,
Quebrar
corações
não
é
para
mim
Разбивать
сердца
не
для
меня.
Prefiro
evitar
Я
предпочитаю
избегать
этого,
No
meu
canto
ficar
Оставаться
в
своем
уголке.
É
melhor
assim
Так
лучше.
Mas
tu
não
me
quiseste
ouvir
Но
ты
не
захотел
меня
слушать,
Voltaste
a
insistir
Снова
стал
настаивать,
A
chegar
perto
assim
Приближаться
вот
так.
Egoísta
ruim
Эгоист
ужасный.
Sei
que
foi
só
um
beijo
Знаю,
это
был
только
поцелуй,
Mas
não
foi
só
um
beijo
Но
это
был
не
только
поцелуй
No
instante
em
que
te
vi
В
тот
миг,
когда
я
тебя
увидела,
Deixei
de
procurar
Я
перестала
искать.
Não
tinha
mais
sentido
Больше
не
было
смысла,
Se
aquilo
que
buscava
Ведь
то,
что
я
искала
E
sem
saber
sonhava
И
о
чем,
сама
не
зная,
мечтала,
Era
contigo
Было
с
тобой.
E
desde
logo,
ignorei
o
teu
pedido
И
с
самого
начала
я
проигнорировала
твою
просьбу,
Pois
o
que
dizia
a
tua
boca
Ведь
то,
что
говорили
твои
уста,
Era
pelos
olhos
desmentido
Твои
глаза
опровергали.
Investi
sem
hesitar
Я
рискнула
без
колебаний,
Nunca
quis
nada
tanto
assim
Никогда
так
сильно
ничего
не
хотела.
Tudo
fiz
por
um
beijo
Я
все
сделала
ради
поцелуя,
Mas
não
foi
só
um
beijo
Но
это
был
не
только
поцелуй
Já
te
pedi
(no
instante
em
que
te
vi)
Я
тебя
просила
(в
тот
миг,
когда
я
тебя
увидела),
Até
insisti
(deixei
de
procurar)
Даже
настаивала
(я
перестала
искать),
Para
não
chegares
perto
(não
tinha
mais
sentido)
Чтобы
ты
не
приближался
(больше
не
было
смысла),
Perto
de
mim
(se
aquilo
que
buscava)
Близко
ко
мне
(ведь
то,
что
я
искала),
É
melhor
assim,
que
é
algo
(e
sem
saber
sonhava)
Что
так
лучше,
что
это
что-то
(и
о
чем,
сама
не
зная,
мечтала)
Incerto
(era
contigo)
Неопределенное
(было
с
тобой).
E
eu
não
sou
de
grandes
paixões
(e
desde
logo)
А
я
не
из
тех,
кто
испытывает
сильные
страсти
(и
с
самого
начала),
Quebrar
corações
não
é
para
mim
(ignorei
o
teu
pedido)
Разбивать
сердца
не
для
меня
(я
проигнорировала
твою
просьбу),
Prefiro
evitar,
no
meu
canto
ficar
(pois
o
que
dizia
a
tua
boca)
Я
предпочитаю
избегать
этого,
оставаться
в
своем
уголке
(ведь
то,
что
говорили
твои
уста),
É
melhor
assim,
mas
tu
(era
pelos
olhos
desmentido)
Так
лучше,
но
ты
(твои
глаза
опровергали).
Não
me
quiseste
ouvir,
voltaste
a
insistir
(investi
sem
hesitar)
Не
захотел
меня
слушать,
снова
стал
настаивать
(я
рискнула
без
колебаний),
A
chegar
perto
assim
(nunca
quis)
Приближаться
вот
так
(никогда
не
хотела)
Egoísta
ruim
(nada
tanto
assim)
Эгоист
ужасный
(так
сильно
ничего).
Sei
que
foi
só
um
beijo
(tudo
fiz
por
um
beijo)
Знаю,
это
был
только
поцелуй
(я
все
сделала
ради
поцелуя),
Mas
não
foi
só
um
beijo
(mas
não
foi
só
um
beijo)
Но
это
был
не
только
поцелуй
(но
это
был
не
только
поцелуй)
Pra
mim
(pra
mim)
Для
меня
(для
меня).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luisa Sobral
Album
Rosa
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.