Paroles et traduction Luísa Sobral - Língua Dos Pês
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Língua Dos Pês
Tongue of the Fish
O-po
Car-par-los-pos
pe-pe-diu-piu
(O
Carlos
pediu)
Oh,
Carlos
asked
(Carlos
asked)
Em-pem
tom-pom
de
desafio
(Em
tom
de
desafio)
In
a
challenging
tone
(In
a
challenging
tone)
Pra-pa
eu-peu
can-pan-tar-par
assim
(Para
eu
cantar
assim)
For
me
to
sing
like
this
(For
me
to
sing
like
this)
Pim
eu-peu
não-pão
he-pe-si-pi-tei-pei
(E
eu
não
hesitei)
And
I
didn't
hesitate
(And
I
didn't
hesitate)
E-pe
fiz-piz
a-pa-qui-pi-lo-po
que
sei
(E
fiz
aquilo
que
sei)
And
I
did
what
I
know
how
to
do
(And
I
did
what
I
know
how
to
do)
O-po
Car-par-los-pos
a-pa-mu-pu-ou-pou
(O
Carlos
amuou)
Oh,
Carlos
got
mad
(Carlos
got
mad)
Sa-pa-iu-piu
zangado
(Saiu
zangado)
He
left
angry
(He
left
angry)
Não
sei
por
onde
andou
(Não
sei
por
onde
andou)
I
don't
know
where
he
went
(I
don't
know
where
he
went)
Só
sei
que
quando-po
voltou
(Só
sei
que
quando
voltou)
I
only
know
that
when
he
came
back
(I
only
know
that
when
he
came
back)
Sa-pa-bi-pia-a-pa
a-pa
lí-pín-gua-pa
dos
pês
(Sabia
a
língua
dos
pês)
He
knew
the
language
of
the
fish
(He
knew
the
language
of
the
fish)
Melhor
que
quem
a
inventou
(Melhor
que
quem
a
inventou)
Better
than
the
one
who
invented
it
(Better
than
the
one
who
invented
it)
Car-par-los-pos
pe-pe-diu-piu
(O
Carlos
pediu)
Oh,
Carlos
asked
(Carlos
asked)
Em-pem
tom-pom
de
desafio
(Em
tom
de
desafio)
In
a
challenging
tone
(In
a
challenging
tone)
Pra-pa
eu-peu
can-pan-tar-par
assim
(Para
eu
cantar
assim)
For
me
to
sing
like
this
(For
me
to
sing
like
this)
Pim
eu-peu
não-pão
he-pe-si-pi-tei-pei
(E
eu
não
hesitei)
And
I
didn't
hesitate
(And
I
didn't
hesitate)
E-pe
fiz-piz
a-pa-qui-pi-lo-po
que
sei
(E
fiz
aquilo
que
sei)
And
I
did
what
I
know
how
to
do
(And
I
did
what
I
know
how
to
do)
O-po
Car-par-los-pos
a-pa-mu-pu-ou-pou
(O
Carlos
amuou)
Oh,
Carlos
got
mad
(Carlos
got
mad)
Sa-pa-iu-piu
zangado
(Saiu
zangado)
He
left
angry
(He
left
angry)
Não
sei
por
onde
andou
(Não
sei
por
onde
andou)
I
don't
know
where
he
went
(I
don't
know
where
he
went)
Só
sei
que
quando-po
voltou
(Só
sei
que
quando
voltou)
I
only
know
that
when
he
came
back
(I
only
know
that
when
he
came
back)
Sa-pa-bi-pia-a-pa
a-pa
lí-pín-gua-pa
dos
pês
(Sabia
a
língua
dos
pês)
He
knew
the
language
of
the
fish
(He
knew
the
language
of
the
fish)
Melhor
que
quem
a
inventou
(Melhor
que
quem
a
inventou)
Better
than
the
one
who
invented
it
(Better
than
the
one
who
invented
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luisa Sobral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.