Paroles et traduction Luisaker - Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
I
don't
know
if
I'm
doing
it
right
anymore
Si
apartarme
o
si
volver
If
I
should
walk
away
or
come
back
to
you
Si
ya
saco
pa'
comer
If
I'm
already
making
enough
to
eat
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
But
I
only
relax
when
I'm
in
front
of
a
paper
Y
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
And
I
don't
know
if
I'm
doing
it
right
anymore
Si
apartarme
o
si
volver
If
I
should
walk
away
or
come
back
to
you
Si
ya
saco
pa'
comer
If
I'm
already
making
enough
to
eat
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
But
I
only
relax
when
I'm
in
front
of
a
paper
De
camino
al
cuarto
del
siglo
On
the
way
to
the
room
of
the
century
Sin
tener
una
carrera
ni
haber
escrito
un
libro
Without
having
a
career
or
having
written
a
book
Con
la
cara
del
niño
que
escapó
del
peligro
With
the
face
of
the
child
who
escaped
danger
Y
tiene
un
perro
parecido
al
de
los
hombres
de
negro
And
he
has
a
dog
that
looks
like
the
one
from
Men
in
Black
Sí,
sí,
yo
también
pierdo
los
calcetines
Yeah,
yeah,
I
lose
my
socks
too
Y
me
encanta
que
en
la
vida
sea
todo
de
colorines
And
I
love
that
everything
in
life
is
colorful
Intento
que
todo
rime
I
try
to
make
everything
rhyme
Pero
cuando
no
me
sale
But
when
it
doesn't
work
out
Me
preocupo
de
la
cena
mis
comensales
I
worry
about
dinner,
my
dinner
guests
Ya
les
vale,
nunca
he
ido
a
una
rave
(no!)
Come
on,
I've
never
been
to
a
rave
(no!)
No
perdí
el
teléfono
ni
tampoco
las
llaves
I
didn't
lose
my
phone
or
my
keys
La
cabeza
no
lo
sé,
sigo
escribiendo
a
raudales
My
head,
I
don't
know,
I
keep
writing
in
torrents
Concibo
mis
fallos
mientras
esquivo
los
males
I
conceive
my
failures
while
dodging
evils
Y
tú,
que
aprendiste
el
último
mes
And
you,
who
learned
last
month
Yo
que
nunca
volveras
a
ser
más
joven
que
ayer
Me,
that
you
will
never
be
younger
than
yesterday
Que
valoro
poco
lo
que
tengo
y
quiero
volver
That
I
don't
value
what
I
have
and
I
want
to
go
back
A
ver
las
películas
que
hay
en
mi
lista
por
primera
vez
To
see
the
movies
on
my
list
for
the
first
time
Yo
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
I
don't
know
if
I'm
doing
it
right
anymore
Si
escaparme
o
si
morder
If
I
should
run
away
or
bite
Si
ya
saco
pa'
comer
If
I'm
already
making
enough
to
eat
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
But
I
only
relax
when
I'm
in
front
of
a
paper
Y
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
And
I
don't
know
if
I'm
doing
it
right
anymore
Si
escaparme
o
si
morder
If
I
should
run
away
or
bite
Si
ya
saco
pa'
comer
If
I'm
already
making
enough
to
eat
Pero
solo
me
relajo
ante
el
papel
But
I
only
relax
when
I'm
in
front
of
a
paper
Ya
voy
a
cumplir
los
25,
y
es
triste
I'm
about
to
turn
25,
and
it's
sad
Más
cerca
de
los
50
que
del
día
que
naciste
Closer
to
50
than
the
day
you
were
born
No
me
baso
en
ser
la
persona
que
te
conquiste
I
don't
base
myself
on
being
the
person
who
conquers
you
Tan
sólo
en
mejorar
las
versiones
que
conociste
Just
in
improving
the
versions
you
met
Quiero
dejar
huella
en
el
cemento
I
want
to
leave
my
mark
on
the
cement
Y
terminar
el
cuento,
que
escribo
desde
hace
tiempo
And
finish
the
story,
which
I've
been
writing
for
a
long
time
Decirle
a
quien
lo
merezca
que
lo
siento
To
say
I'm
sorry
to
whoever
deserves
it
Y
a
los
que
no
que
sufran
por
mi
reconocimiento
And
those
who
don't,
let
them
suffer
for
my
recognition
Porque
va
llegar,
quien
la
lucha
la
consigue
Because
it
will
come,
whoever
fights
for
it
gets
it
Pero
no
te
desmotives,
no
decides
lo
que
vives
But
don't
get
discouraged,
you
don't
decide
what
you
live
Aunque
ya
no
quede
sitio
en
el
podio,
tu
corre,
sigue
Even
if
there's
no
more
room
on
the
podium,
you
run,
keep
going
Y
aprende
que
dando
poco
lo
mínimo
se
recibe
And
learn
that
by
giving
little,
you
receive
the
minimum
Gracias
al
oyente
fiel
Thanks
to
the
loyal
listener
Que
se
mete
todo
lo
que
le
cuente
bajo
la
piel
Who
gets
everything
I
tell
him
under
his
skin
A
la
gente
que
me
quiere,
y
a
la
que
no
también
To
the
people
who
love
me,
and
to
those
who
don't
too
Sin
su
ayuda
no
es
tan
fácil
elevar
el
nivel
Without
your
help,
it's
not
so
easy
to
raise
the
level
Yo
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
I
don't
know
if
I'm
doing
it
right
anymore
Si
durmiendo
desperté
If
I
woke
up
sleeping
Si
ya
saco
pa'
comer
If
I'm
already
making
enough
to
eat
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
But
I
only
relax
when
I'm
in
front
of
a
paper
Y
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
And
I
don't
know
if
I'm
doing
it
right
anymore
Si
durmiendo
desperté
If
I
woke
up
sleeping
Si
ya
saco
pa'
comer
If
I'm
already
making
enough
to
eat
Pero
solo
me
relajo
ante
el
papel
But
I
only
relax
when
I'm
in
front
of
a
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fernando Sanchez Corral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.