Paroles et traduction Luisaker - Dicen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
el
tiempo
te
puede
curar
todas
las
cicatrices,
sí
They
say
time
can
heal
all
your
scars,
yeah
No
se
si
tienen
razón
I
don't
know
if
they're
right
Tengo
lombrices
en
el
corazón
I
have
worms
in
my
heart
Viven
conmigo
y
no
pagan
ni
un
duro
para
compensarme
por
la
habitación
They
live
with
me
and
don't
pay
a
penny
to
compensate
me
for
the
room
Sólo
esperan
el
momento
preciso
para
aprovecharse
de
la
situación,
sí
They
just
wait
for
the
right
moment
to
take
advantage
of
the
situation,
yeah
O
eso
quisieran
Or
so
they'd
like
Mi
mente
aún
en
blanco
refleja
vidrieras
My
mind
still
blank
reflects
stained
glass
windows
Lo
que
no
dejas
escrito
en
el
folio
What
you
don't
leave
written
on
the
page
Sólo
es
materia
que
nunca
se
libera
Is
just
matter
that
never
gets
released
Gracias
al
Nei
por
hacerme
por
segunda
vez
una
base
más
que
de
primera
Thanks
to
Nei
for
making
me
a
top-notch
second
base
Y
esas
personas
que
echaron
un
And
those
people
who
threw
a
Cable
para
que
Luisaker
no
se
deprimiera
Cable
so
that
Luisaker
wouldn't
get
depressed
Ahora
ya
nada
nos
frena
Now
nothing
can
stop
us
Poquito
a
poco
cumpliendo
condena
Slowly
serving
our
time
Haciendo
carreras
sin
seguir
la
Racing
without
following
the
Estela
de
la
persona
que
toma
delantera
Trail
of
the
person
who
takes
the
lead
Aunque
se
estreche
la
acera
Even
if
the
sidewalk
narrows
Todo
encaja
cuando
no
se
exagera
Everything
fits
when
you
don't
exaggerate
Muevo
mi
boli
intentando
trazar
un
círculo
I
move
my
pen
trying
to
draw
a
circle
Que
al
cerrarse
deje
mis
problemas
fuera
That
when
it
closes
will
leave
my
problems
outside
Lo-lo-lo
fácil
para
los
débiles
The
easy
way
out
for
the
weak
Saben
que
yo
no
competiré
They
know
that
I
won't
compete
Porque
estoy
harto
de
que
se
me
etiquete
Because
I'm
tired
of
being
labeled
Donde
caben
dos
yo
meto
diecisiete
Where
two
fit
I
fit
seventeen
Cabe
un
Corsa
yo
aparco
un
Patrol
A
Corsa
fits
I
park
a
Patrol
Rey
en
el
cuatro
por
cuatro
King
in
the
four-by-four
Un
hombre
no
se
hace
en
un
periquete
A
man
is
not
made
in
a
jiffy
Suelta
un
ritmo
y
yo
sé
del
jinete
Drop
a
beat
and
I'll
know
the
rider
No
quiero
preocupaciones
I
don't
want
worries
Ni-ni
combates
de
reputación,
ah
Or
reputation
battles,
oh
Por
más
que
crucéis
los
cañones
No
matter
how
you
cross-fire
Nunca
paséis
a
la
acción
Never
go
into
action
Yo
no
entré
a
vuestra
comedia
I
didn't
enter
your
comedy
De
digital
entonación
Of
digital
intonation
Nunca
he
estado
en
la
miseria
I've
never
been
in
poverty
Pero
cuanto
más
lejos
mejor
But
the
farther
away
the
better
Si
los
billetes
se
acaban
pudriendo
If
the
bills
end
up
rotting
Con
la
cremayera
que
hay
en
mi
cartera
With
the
cremayera
in
my
wallet
Voy
a
invertir
en
hacerme
felíz
o
I'm
going
to
invest
in
making
myself
happy
or
Si
no
fuese
así
en
encontrar
la
manera
If
not,
in
finding
a
way
to
do
so
Dicen
que
el
dinero
no
da
la
felicidad,
pero
la
puede
delimitar
They
say
money
can't
buy
happiness,
but
it
can
define
it
Buscando
a
quien
imitar
Looking
for
someone
to
imitate
Nunca
podrás
amansar
a
esa
fiera
al
final
You'll
never
tame
that
beast
in
the
end
De
de
de
desde
que
escribo
me
sano
Ever
since
I
started
writing,
I've
been
healing
Estoy
triste
pero
visto
de
paisano
I'm
sad
but
I'm
wearing
civilian
clothes
Rimo
por
el
que
se
fue
y
para
dejar
I
rhyme
for
the
one
who
left
and
to
leave
Algo
bueno
para
los
que
no
llegaron
Something
good
for
those
who
didn't
make
it
Vamos
al
grano
mi
hermano
Let's
get
to
the
point,
my
friend
Los
problemas
no
se
arreglan
con
gramos
Problems
can't
be
fixed
with
grams
Cuando
llegues
al
final
del
camino
When
you
reach
the
end
of
the
road
Mirarás
atras
y
podrás
gritar
que
lo
logramos
You'll
look
back
and
be
able
to
shout
that
we
did
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fernando Sanchez Corral
Album
Dicen
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.