Luisaker - Os Asusta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luisaker - Os Asusta




Os Asusta
It Scares You
One more time, my skill, os asusta
One more time, my skill, it scares you
Quisieron lo grueso y dieron el beso a la chusta
They wanted the thick and kissed the skinny
Va por todos esos que prejuzgan, nunca
This goes out to all those who prejudge, never
Des por válida la respuesta
Take the answer as valid
Sin la pregunta
Without the question
One more time, my skill, os asusta
One more time, my skill, it scares you
Quisieron lo grueso y dieron el beso a la chusta
They wanted the thick and kissed the skinny
Va por todos esos que prejuzgan, nunca
This goes out to all those who prejudge, never
Des por válida la respuesta
Take the answer as valid
Sin la pregunta
Without the question
Hip hop santuario del abecedario
Hip hop, sanctuary of the alphabet
Mi labio viaja en avión sobre un barrio legendario
My lip travels by plane over a legendary neighborhood
Me da igual parecer un cabrón
I don't care if I seem like a jerk
Por llevar la radio a tope
For having the radio on full blast
En mi coche color latón
In my brass-colored car
Lo veo necesario
I see it as necessary
Cómo el gato comerse al ratón
Like a cat eating a mouse
Al Maikel ponerle un cartón
Giving Maikel some cardboard
Las manos levantar en el aire según qué situación
Raising hands in the air depending on the situation
Si tu acción vale de poco yo te provoco un subidón
If your action is worthless, I'll give you a boost
Derroto ese sentimiento de negación
I defeat that feeling of denial
Dímelo, lo llevo conmigo
Tell me, I carry it with me
Dónde lo bueno del trigo
Where the good of the wheat
Es que si se cultiva con cariño produce sonido
Is that if it is cultivated with love, it produces sound
Y otra cosa no, pero afecto hacia lo que escribo tengo
And I may not have anything else, but I have affection for what I write
Y vengo para dejaros en ritmo redefinido
And I come to leave you in redefined rhythm
Evolucionáis a peor, cómo Deceptikonz
You evolve for the worse, like Deceptikonz
Yo sigo escupiendo pretéritos desde el séptimo
I keep spitting preterites from the seventh
¿Si nací salvaje cómo voy a ser domestico?
If I was born wild, how can I be domestic?
¿Y si sois tan raperos cómo hacéis algo tan pésimo?
And if you're such rappers, how do you do something so lousy?
Yo yo os dejo los rostros rojos cual persimón
I, I leave your faces red like persimmons
Y tu cartera tiembla cómo tras un mes en Benidorm
And your wallet trembles like after a month in Benidorm
Ven y domina mi mundo si quieres el éxito
Come and dominate my world if you want success
Yo pienso ser más polémico que el muro de México
I plan to be more controversial than the Mexican wall
Órale manito, exhibo prosa de granito
Órale manito, I exhibit prose of granite
Dejaré en tus losas diosas hechas de grafito
I'll leave goddesses made of graphite on your slabs
Por la música, mis homies, por todo lo que recito
For the music, my homies, for everything I recite
Por mi city, por el rap, toyacos cerrad el pico.
For my city, for rap, shut your beaks.
One more time, my skill, os asusta
One more time, my skill, it scares you
Quisieron lo grueso y dieron el beso a la chusta
They wanted the thick and kissed the skinny
Va por todos esos que prejuzgan, nunca
This goes out to all those who prejudge, never
Des por válida la respuesta
Take the answer as valid
Sin la pregunta.
Without the question.
One more time, my skill, os asusta
One more time, my skill, it scares you
Quisieron lo grueso y dieron el beso a la chusta
They wanted the thick and kissed the skinny
Va por todos esos que prejuzgan, nunca
This goes out to all those who prejudge, never
Des por válida la respuesta
Take the answer as valid
Sin la pregunta.
Without the question.
Siguen con las gomas más secas que la mojama
They continue with tires drier than mojama
Y eso que la carretera hasta la meta está mojada
And that the road to the finish line is wet
He anotado tantos puntos en una misma jornada
I've scored so many points in a single day
Que no pudo escoger el mejor ni el que lo analizaba
That not even the analyst could pick the best one
Soy el MVP en mi free, ¿Mejorana? No
I'm the MVP in my freestyle, Marjoram? No
Sólo puro orégano, materias de alta gama
Just pure oregano, high-end materials
No queremos sucedáneos,
We don't want substitutes,
Ni ser el que sufre el daño
Nor to be the one who suffers the damage
Seremos la oveja negra
We will be the black sheep
Que aterrará a su rebaño.
That will terrify its flock.
Hacemos la del boli bueno, y el boli malo
We do the good pen, and the bad pen
Me quedo el primero, el otro te lo regalo
I'll keep the first one, I'll give you the other
Si tienes un estilo fresco no nos lo quedamos
If you have a fresh style, we won't keep it
En todo caso quedamos contigo y lo celebramos
In any case, we'll stay with you and celebrate it
Y si es así no hablamos de gramos
And if so, we're not talking about grams
Hablamos de rap,
We're talking about rap,
Jugamos a ser los putos amos
We play at being the fucking masters
Y lo que pasó, dejamos atrás
And what happened, we leave behind
Os vamos a dar más del motivo por el que volamos.
We're going to give you more of the reason why we fly.
Yo yo pienso que ser feliz tiene mérito
I, I think being happy has merit
Por eso me pico cuando no me llaman épico
That's why I get upset when they don't call me epic
Ya no lo practico, ahora me sale automático
I don't practice it anymore, now it comes out automatically
Ya no me alquilaré un bajo, voy a por el ático
I'm not going to rent a basement anymore, I'm going for the penthouse
Saco un tema, saco dos, me tachan de lunático
I release one track, I release two, they call me a lunatic
Sigo escribiendo cómo dios, currando y eso es mágico
I keep writing like a god, working, and that's magical
Tengo al Juan Ríos detrás filmándomelo en ácidos
I have Juan Ríos behind me filming it on acid
Ganamos jugando al tenis con raquetas de badminton.
We win playing tennis with badminton rackets.
Arreando.
Giddy up.





Writer(s): Juan Rios, Luis Fernando Sanchez Corral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.