Paroles et traduction Luisaker - Patata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
hablar
no
cuesta
nada
If
talking
is
free,
Ahora
dilo
a
la
cara,
cara
o
cruz
me
disparan
Then
say
it
to
my
face,
heads
or
tails
they
shoot
at
me,
Vuelvo
a
granada
I'm
returning
to
Granada,
La
luz
del
hip
hop
nunca
estuvo
apagada,
(no
no
no
no...)
(
The
light
of
hip
hop
was
never
extinguished,
(no
no
no
no...)
(
Na
na
na
na
nara.
Na
na
na
na
nara.
Yo
desde
el
principio
las
cosas
claras,
Ahora
en
tu
municipio
como
las
"Maras"
From
the
beginning,
I've
kept
things
clear,
Now
in
your
town,
like
the
"Maras"
La
shit
noventera
volvió
a
las
salas
The
90s
shit
is
back
in
the
clubs,
Vuelve
a
"Konoha",
yo
todo
lo
arreglo
con
ojalas
Back
to
"Konoha",
I
fix
everything
with
maybes,
Lo
que
me
arroja
se
tornarán
rojas
gotas,
¿Quieres
sobradas?
What's
thrown
at
me
will
turn
into
red
drops,
You
want
leftovers?
Son
alabanzas
que
escupo
y
se
pegan
al
labio
These
are
praises
I
spit
that
stick
to
your
lips,
Me
caen
en
el
pecho
y
sin
más
They
fall
on
my
chest
and
without
further
ado,
Cuelga
el
galón
del
cabrón
en
el
lecho,
y
tras
largo
rececho
granada
de
gas
Hang
the
bastard's
gallon
on
the
bed,
and
after
a
long
stalk,
a
gas
grenade,
Tú,
a
la
casa
de
la
que
saliste
You,
go
back
to
the
house
you
came
from,
Viste
una
sonrisa
en
mi
cara
pero
era
triste,
siguen
queriendo
que
me
despiste
You
saw
a
smile
on
my
face
but
it
was
sad,
they
still
want
me
to
get
lost,
Y
mister
Lewis
es
tan
heavy
que
desiste
And
mister
Lewis
is
so
heavy
he
gives
up,
No
no
no
no
hay
oreja
que
esto
no
conquiste
No
no
no
no
there's
no
ear
that
this
won't
conquer,
Soy
al
micrófono
la
ropa
los
hipsters,
(old
school)
I
am
to
the
microphone
what
clothes
are
to
hipsters,
(old
school)
Amor
para
mi
brother
para
mi
sister
Love
for
my
brother
and
for
my
sister,
Hace
tiempo
que
en
tu
biblioteca
me
admitiste
You
admitted
me
to
your
library
a
long
time
ago,
Demasiado
flow
para
un
finde
Too
much
flow
for
a
weekend,
Incluso
pa′
un
mes
intenta
definirme
Even
for
a
month,
try
to
define
me,
Mejor
que
mameis,
que
aprendáis,
que
cantéis,
que
sepáis
que
este
lider
vigila
en
el
linde
Better
you
suck,
learn,
sing,
know
that
this
leader
watches
over
the
border,
Adidas,
Nike,
Puma,
Kappa,
sida
dais,
puta,
esfuma,
escapa
Adidas,
Nike,
Puma,
Kappa,
you
give
AIDS,
bitch,
vanish,
escape,
Trata
de
dejar
de
dar
la
chapa,
y
quizás
te
deje
ver
de
lejos
algún
par
de
zapas
Try
to
stop
talking,
and
maybe
I'll
let
you
see
a
pair
of
sneakers
from
afar,
Pero
solo
quizás
But
only
maybe,
Yo
nunca
he
vivido
preso
de
un
juego
de
Blizzard
I've
never
lived
imprisoned
by
a
Blizzard
game,
No
lo
reflexiones,
analiza
Don't
think
about
it,
analyze
it,
Después
de
la
charla
puede
llegar
la
paliza,
Yo
no
probé
la
tiza,
(que
va,
que
va...)
After
the
talk
comes
the
beating,
I
haven't
tasted
chalk,
(no
way,
no
way...)
Si
la
de
pizarra
y
por
eso
me
la
barniza,
Quien
escribe
bien
y
cada
detalle
matiza,
tiza
Yes,
the
blackboard
kind,
and
that's
why
she
varnishes
it,
Whoever
writes
well
and
nuances
every
detail,
chalk,
Asigna
un
valor
a
vuestra
baliza
Assign
a
value
to
your
beacon,
Si
hablar
no
cuesta
nada
If
talking
is
free,
Ahora
dilo
a
la
cara,
cara
o
cruz
me
disparan
Then
say
it
to
my
face,
heads
or
tails
they
shoot
at
me,
Vuelvo
a
granada
I'm
returning
to
Granada,
La
luz
del
hip
hop
nunca
estuvo
apagada,
(no
no
no
no...)
The
light
of
hip
hop
was
never
extinguished,
(no
no
no
no...)
Na
na
na
na
nara.
Na
na
na
na
nara.
Yo
desde
el
principio
las
cosas
claras,
Ahora
en
tu
municipio
como
las
"Maras"
From
the
beginning,
I've
kept
things
clear,
Now
in
your
town,
like
the
"Maras"
La
shit
noventera
volvió
a
las
salas
The
90s
shit
is
back
in
the
clubs,
Salgo
de
casa
me
muevo
despacio,
la
vida
me
incita
a
verla
pasar
I
leave
home
and
move
slowly,
life
urges
me
to
watch
it
pass,
Me
muestro
reacio,
maquino
una
creación,
odio
pensar
en
el
fracasar
I
show
myself
reluctant,
I
devise
a
creation,
I
hate
thinking
about
failure,
Con
esta
piel
tan
lechosa
que
me
gasto,
y
un
flow
que
no
tiene
ni
Baltasar
With
this
milky
skin
I
wear,
and
a
flow
that
not
even
Balthazar
has,
Saco
un
hit
y
ya
se
que
hay
doscientos
haters
que
no
esperan
escucharlo
pa'
saltar
I
release
a
hit
and
I
already
know
there
are
two
hundred
haters
who
can't
wait
to
hear
it
and
jump
on
me,
Critica
a
quien
sigue
haciendo
fiel
a
lo
que
se
supone
que
se
debe
ser
Criticize
those
who
remain
faithful
to
what
they
are
supposed
to
be,
Yo
sereno
pero
severo,
ser
verosímil
haciendo
lyrics
no
sirve
en
mi
juego
I
am
serene
but
stern,
being
believable
making
lyrics
doesn't
work
in
my
game,
Ahora
si
muero
al
menos
dejo
algunos
recuerdos
de
lo
que
entreno
Now
if
I
die,
at
least
I
leave
some
memories
of
what
I
train
for,
De
que
cuando
disparo
acierto
de
pleno,
seré
mítico
como
el
pelo
de
Lennon
That
when
I
shoot,
I
hit
the
target,
I
will
be
mythical
like
Lennon's
hair,
Gracias
a
toda
esa
peña
que
le
da
leña
Thanks
to
all
those
people
who
give
me
firewood,
Aún
os
queda
que
enseñar
You
still
have
things
to
teach,
Cuesta
cumplir
con
lo
que
se
sueña
It's
hard
to
fulfill
your
dreams,
Pero
puede
llegar,
yo
sigo
real
But
it
can
happen,
I
remain
real,
Si
hablar
no
cuesta
nada
If
talking
is
free,
Ahora
dilo
a
la
cara,
cara
o
cruz
me
disparan,
vuelvo
a
granada
Then
say
it
to
my
face,
heads
or
tails
they
shoot
at
me,
I'm
returning
to
Granada,
La
luz
del
hip
hop
nunca
estuvo
apagad(no
no
no
no...)
The
light
of
hip
hop
was
never
extinguished,
(no
no
no
no...)
Na
na
na
na
nara.
Na
na
na
na
nara.
Yo
desde
el
principio
las
cosas
claras,
Ahora
en
tu
municipio
como
las
"Maras",
La
shit
noventera
volvió
a
las
salas
From
the
beginning,
I've
kept
things
clear,
Now
in
your
town,
like
the
"Maras",
The
90s
shit
is
back
in
the
clubs,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fernando Sanchez Corral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.