Luisaker - Patata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luisaker - Patata




Patata
Potato
Si hablar no cuesta nada
If talking is free,
Ahora dilo a la cara, cara o cruz me disparan
Then say it to my face, heads or tails they shoot at me,
Vuelvo a granada
I'm returning to Granada,
La luz del hip hop nunca estuvo apagada, (no no no no...) (
The light of hip hop was never extinguished, (no no no no...) (
Na na na na nara.
Na na na na nara.
Yo desde el principio las cosas claras, Ahora en tu municipio como las "Maras"
From the beginning, I've kept things clear, Now in your town, like the "Maras"
La shit noventera volvió a las salas
The 90s shit is back in the clubs,
Vuelve a "Konoha", yo todo lo arreglo con ojalas
Back to "Konoha", I fix everything with maybes,
Lo que me arroja se tornarán rojas gotas, ¿Quieres sobradas?
What's thrown at me will turn into red drops, You want leftovers?
Tómalas
Take them,
Son alabanzas que escupo y se pegan al labio
These are praises I spit that stick to your lips,
Me caen en el pecho y sin más
They fall on my chest and without further ado,
Cuelga el galón del cabrón en el lecho, y tras largo rececho granada de gas
Hang the bastard's gallon on the bed, and after a long stalk, a gas grenade,
Tú, a la casa de la que saliste
You, go back to the house you came from,
Viste una sonrisa en mi cara pero era triste, siguen queriendo que me despiste
You saw a smile on my face but it was sad, they still want me to get lost,
Y mister Lewis es tan heavy que desiste
And mister Lewis is so heavy he gives up,
No no no no hay oreja que esto no conquiste
No no no no there's no ear that this won't conquer,
Soy al micrófono la ropa los hipsters, (old school)
I am to the microphone what clothes are to hipsters, (old school)
Amor para mi brother para mi sister
Love for my brother and for my sister,
Hace tiempo que en tu biblioteca me admitiste
You admitted me to your library a long time ago,
Y es
And it's
Demasiado flow para un finde
Too much flow for a weekend,
Incluso pa′ un mes intenta definirme
Even for a month, try to define me,
Mejor que mameis, que aprendáis, que cantéis, que sepáis que este lider vigila en el linde
Better you suck, learn, sing, know that this leader watches over the border,
Adidas, Nike, Puma, Kappa, sida dais, puta, esfuma, escapa
Adidas, Nike, Puma, Kappa, you give AIDS, bitch, vanish, escape,
Trata de dejar de dar la chapa, y quizás te deje ver de lejos algún par de zapas
Try to stop talking, and maybe I'll let you see a pair of sneakers from afar,
Pero solo quizás
But only maybe,
Yo nunca he vivido preso de un juego de Blizzard
I've never lived imprisoned by a Blizzard game,
No lo reflexiones, analiza
Don't think about it, analyze it,
Después de la charla puede llegar la paliza, Yo no probé la tiza, (que va, que va...)
After the talk comes the beating, I haven't tasted chalk, (no way, no way...)
Si la de pizarra y por eso me la barniza, Quien escribe bien y cada detalle matiza, tiza
Yes, the blackboard kind, and that's why she varnishes it, Whoever writes well and nuances every detail, chalk,
Asigna un valor a vuestra baliza
Assign a value to your beacon,
Si hablar no cuesta nada
If talking is free,
Ahora dilo a la cara, cara o cruz me disparan
Then say it to my face, heads or tails they shoot at me,
Vuelvo a granada
I'm returning to Granada,
La luz del hip hop nunca estuvo apagada, (no no no no...)
The light of hip hop was never extinguished, (no no no no...)
Na na na na nara.
Na na na na nara.
Yo desde el principio las cosas claras, Ahora en tu municipio como las "Maras"
From the beginning, I've kept things clear, Now in your town, like the "Maras"
La shit noventera volvió a las salas
The 90s shit is back in the clubs,
Salgo de casa me muevo despacio, la vida me incita a verla pasar
I leave home and move slowly, life urges me to watch it pass,
Me muestro reacio, maquino una creación, odio pensar en el fracasar
I show myself reluctant, I devise a creation, I hate thinking about failure,
Con esta piel tan lechosa que me gasto, y un flow que no tiene ni Baltasar
With this milky skin I wear, and a flow that not even Balthazar has,
Saco un hit y ya se que hay doscientos haters que no esperan escucharlo pa' saltar
I release a hit and I already know there are two hundred haters who can't wait to hear it and jump on me,
Critica a quien sigue haciendo fiel a lo que se supone que se debe ser
Criticize those who remain faithful to what they are supposed to be,
Yo sereno pero severo, ser verosímil haciendo lyrics no sirve en mi juego
I am serene but stern, being believable making lyrics doesn't work in my game,
Ahora si muero al menos dejo algunos recuerdos de lo que entreno
Now if I die, at least I leave some memories of what I train for,
De que cuando disparo acierto de pleno, seré mítico como el pelo de Lennon
That when I shoot, I hit the target, I will be mythical like Lennon's hair,
Gracias a toda esa peña que le da leña
Thanks to all those people who give me firewood,
Aún os queda que enseñar
You still have things to teach,
Cuesta cumplir con lo que se sueña
It's hard to fulfill your dreams,
Pero puede llegar, yo sigo real
But it can happen, I remain real,
Si hablar no cuesta nada
If talking is free,
Ahora dilo a la cara, cara o cruz me disparan, vuelvo a granada
Then say it to my face, heads or tails they shoot at me, I'm returning to Granada,
La luz del hip hop nunca estuvo apagad(no no no no...)
The light of hip hop was never extinguished, (no no no no...)
Na na na na nara.
Na na na na nara.
Yo desde el principio las cosas claras, Ahora en tu municipio como las "Maras", La shit noventera volvió a las salas
From the beginning, I've kept things clear, Now in your town, like the "Maras", The 90s shit is back in the clubs,





Writer(s): Luis Fernando Sanchez Corral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.