Luisaker - Realidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luisaker - Realidad




Realidad
Reality
Si cocino yo, se cena de vicio
If I cook, dinner's gonna be a feast
Quiero a mi ídolo no que me ceda el sitio
I want my idol, not for him to give up his seat
Si vives sin honor y solo te desinhibes
If you live without honor and only let yourself go
Si percibes el color que a tus ojos es ficticio
If you perceive the color that's fictitious to your eyes
Deja de alterar tu realidad
Stop altering your reality
Empieza construir desde el principio
Start building from the beginning
Para que las cosas nunca se te queden a mitad
So things never get left half-done
De tus actos has de tener el dominio.
You must have control over your actions.
Ahora ya no es lo mismo cristal que vidrio
Now crystal is no longer the same as glass
Tampoco aguantar velas significa armar el cirio
Nor does holding candles mean raising hell
Vuelven políticos al exilio
Politicians return to exile
Hay cura para todo y siguen tirando de quimio
There's a cure for everything, yet they keep pulling out chemo
Te doy pena por quedarme en casa?
Do you pity me for staying home?
La vida es lo que pasa mientras no miras el whatsapp
Life is what happens while you're not looking at WhatsApp
Si te falta información repasa
If you lack information, review it
Porque a votar ni dios pero a las rebajas en masa
Because nobody goes to vote, but everyone flocks to the sales
No he robado nada en mi vida
I've never stolen anything in my life
Y no tendré mensaje pero no te cuento mentiras
And I won't have a message, but I don't tell you lies
No quiero homenajes cuando me vaya por la salida
I don't want tributes when I leave through the exit
Quiero a mi gente feliz y tranquila en mi despedida
I want my people happy and calm at my farewell
(Y ahora) Sueño incluso lejos de mi cama
(And now) I dream even far from my bed
Con los ojos bien abiertos y una sonrisa en la cara
With my eyes wide open and a smile on my face
Porque por soñar conservo la mente estabilizada
Because by dreaming I keep my mind stabilized
Y porque el niño que fui de pequeño aún está en mi mirada
And because the child I was is still in my gaze
Ahora conozco la sensación
Now I know the feeling
De mirar a los ojos fijamente a la tentación
Of staring into the eyes of temptation
Desde que su rostro vi desde lejos en la estación
Since I saw her face from afar at the station
Tengo la mente nublada con humo de su extracción
My mind is clouded with smoke from her extraction
No digo no a la desforestación
I don't say no to deforestation
Digo no a todas las causas de la contaminación
I say no to all the causes of pollution
Predicen tormentas y desastres por su vibración
They predict storms and disasters by their vibration
Y no puede usarse agua salada en la locomoción
And saltwater can't be used for locomotion
La tecnología te engaña
Technology deceives you
El corazón late tos' los días y te regaña
Your heart beats every day and scolds you
Y con razón si en el charco de humildad no te bañas
And with good reason if you don't bathe in the puddle of humility
Eres otro del montón que se piensa que es la caña
You're just another one of the bunch who thinks they're the best
No eres ni la espuma que le sobra
You're not even the leftover foam
No te quedó claro es que acaso quieres otra?
Wasn't it clear, or do you want another one?
Si ya he demostrado tantas veces que lo que hago es fresh
If I've already shown so many times that what I do is fresh
Y que a los humanos hipnotizo como a las cobras
And that I hypnotize humans like cobras
Con las pupilas como monedas
With pupils like coins
Los labios como un negro y mucho pasado en las suelas
Lips like a black man and a lot of past on the soles
No de qué estoy hecho me pasa como a los kebab
I don't know what I'm made of, it happens to me like kebabs
Aunque después de este tema salsa blanca no les queda
Although after this track, they won't have any white sauce left
Se enfadan por no responder un tweet (what the fuck)
They get mad for not answering a tweet (what the fuck)
Yo alucino vaya poder tiene un clic
I'm amazed at the power of a click
Mis vecinos hace tiempo que ya no me llaman Luis
My neighbors haven't called me Luis for a long time
Soy el que cocina droga y no de la de la nariz
I'm the one who cooks drugs, and not the kind for the nose
Música para creyentes de lo auténtico
Music for believers of the authentic
Para los que crecen y mejoran su pretérito
For those who grow and improve their past
Para los que no me siguen y para mi séquito
For those who don't follow me and for my entourage
Para esos que lo que quieren lo consiguen con mérito
For those who achieve what they want with merit
Me pago el alquiler
I pay my rent
La música financia Magister que es San Miguel
Music finances Magister, which is San Miguel
pregúntate qué tienes definido como validez
You ask yourself what you have defined as validity
Pues el Bruno y yo buscamos más nivel (y voy)
Well, Bruno and I are looking for more level (and I go)
99 Sound representa
99 Sound represents
Te lo mezcla del dos mil veinte o de los noventa
He mixes it from twenty-twenty or the nineties
Hoy os tientan los que al primer premio siempre ostentan
Today you are tempted by those who always hold the first prize
Los que pican si se les mastica como la pimienta
Those who sting if they are chewed like pepper
Ahora céntrate da media vuelta
Now focus, turn around
Puedes utilizar la ventana como puerta
You can use the window as a door
Si no sabes nada a ciencia cierta
If you don't know anything for sure
Yo tampoco amigo vivo razonando mi existencia.
Neither do I, friend, I live reasoning my existence.





Writer(s): Luis Fernando Sanchez Corral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.