Paroles et traduction Luisfa - De Qué Me Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué Me Vale
Чего Мне Стоит
Seguirte
a
ti
Jesús
Следовать
за
Тобой,
Иисус,
Quién
dijo
que
sería
fácil
seguir
a
ti
Кто
сказал,
что
будет
легко
следовать
за
Тобой
Y
despojarse
de
lo
que
hace
daño
И
избавиться
от
того,
что
причиняет
боль.
Un
mundo
ciego
que
anda
equivocado
Слепой
мир,
блуждающий
в
заблуждении,
Donde
el
placer
enreda
el
alma
Где
удовольствие
опутывает
душу.
Prefiero
tu
verdad
que
es
fuerte
Я
предпочитаю
Твою
истину,
которая
сильна,
Seguirte
a
ti
Jesús
Следовать
за
Тобой,
Иисус,
Andar
por
el
camino
angosto
Идти
по
узкой
дороге
Y
cargar
mi
cruz
И
нести
свой
крест.
Es
de
valientes
ir
por
donde
pidas
Нужна
смелость,
чтобы
идти
туда,
куда
Ты
зовёшь.
En
el
final
de
este
camino
hay
vida
В
конце
этого
пути
есть
жизнь.
Vivir
por
ti
es
lo
que
quiero
Жить
для
Тебя
— вот
чего
я
хочу.
Quieres
salvar
mi
alma
yo
se
Ты
хочешь
спасти
мою
душу,
я
знаю,
Que
es
tu
deseo
Что
это
Твоё
желание.
De
qué
me
vale
tenerlo
todo
Чего
мне
стоит
иметь
всё
Y
perder
la
eternidad
И
потерять
вечность?
De
nada
vale
Ничего
не
стоит.
De
que
me
valer
vivir
lo
fácil
Чего
мне
стоит
жить
легко,
Si
al
final
hay
perdición
Если
в
конце
— погибель?
De
nada
vale
Ничего
не
стоит.
Morir
por
mi,
Jesús
Умереть
за
меня,
Иисус.
Tu
te
humillaste
siendo
hombre
Ты
смирил
Себя,
став
человеком,
Para
morir
por
mi
Чтобы
умереть
за
меня.
Te
despojaste
de
toda
grandeza
Ты
отказался
от
всего
величия
Y
hasta
la
muerte
toda
tu
obediencia
И
до
самой
смерти
был
послушен.
Tu
santidad
inigualable
Твоя
святость
несравненна.
Consciente
de
tu
amor
Осознавая
Твою
любовь,
Me
aferro
a
tu
verdad
Я
цепляюсь
за
Твою
истину.
De
qué
me
vale
tenerlo
todo
Чего
мне
стоит
иметь
всё
Y
perder
la
eternidad
И
потерять
вечность?
De
nada
vale
Ничего
не
стоит.
De
qué
me
vale
vivir
lo
fácil
Чего
мне
стоит
жить
легко,
Si
al
final
hay
perdición
Если
в
конце
— погибель?
De
nada
vale
Ничего
не
стоит.
Prefiero
que
me
hiera
la
verdad
Я
предпочитаю,
чтобы
меня
ранила
истина,
A
que
me
mate
la
mentira
Чем
убила
ложь.
Hoy
con
temor
y
temblor
cuidaré
Сегодня
со
страхом
и
трепетом
я
буду
беречь
Tu
amor
mi
Dios,
tu
eres
mi
vida
Твою
любовь,
мой
Бог,
Ты
— моя
жизнь.
Hoy
con
temor
y
temblor
cuidaré
Сегодня
со
страхом
и
трепетом
я
буду
беречь
Mi
salvación,
tu
eres
mi
vida
Моё
спасение,
Ты
— моя
жизнь.
De
qué
me
vale
tenerlo
todo
Чего
мне
стоит
иметь
всё
Y
perder
la
eternidad
И
потерять
вечность?
De
nada
vale
Ничего
не
стоит.
De
que
me
vale,
tenerlo
todo
Чего
мне
стоит
иметь
всё,
De
qué
me
vale
Чего
мне
стоит,
De
nada
vale
Ничего
не
стоит.
De
qué
me
vale
Чего
мне
стоит
De
qué
me
vale
Чего
мне
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luisfa Peña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.