Paroles et traduction Luisito Carrión - El Señor De La Señora
El Señor De La Señora
Хозяин Хозяйки
La
doña,
la
doña
aquella
Хозяюшка,
та
самая
хозяюшка
Yo
soy
el
señor,
Я
хозяин,
De
aquella
señora,
de
cabello
negro
y
que
viste
a
la
moda,
Тот
самый
хозяин
той
самой
хозяйки,
с
черными
волосами,
модно
одетой,
Y
si
me
preguntan
el
defecto
de
ella,
И
если
меня
спросят
о
её
недостатке,
Un
poquito
celosa
Немного
ревнивая,
моя
дорогая.
Yo
soy
el
señor,
Я
хозяин,
Que
va
por
la
calle,
siempre
muy
derecho
Который
идет
по
улице,
всегда
очень
прямо,
Y
sin
mirar
a
nadie,
por
que
mi
señora
quiere
que
yo
sea,
И
ни
на
кого
не
смотрю,
потому
что
моя
хозяюшка
хочет,
чтобы
я
был,
El
esposo
de
ella
y
nada
mas.
Только
её
мужем
и
больше
никем.
Yo
soy
el
señor,
Я
хозяин,
Y
no
hay
otro
cualquiera,
И
нет
другого
такого,
Que
llega
temprano
que
no
cuando
quiera,
la
corbata
y
el
traje
Кто
приходит
рано,
а
не
когда
захочет,
галстук
и
костюм
De
un
corte
elegante,
que
todo
es
perfecto
dentro
de
mi
hogar.
Элегантного
покроя,
все
идеально
в
моем
доме.
Que
importa
que
digan
que
soy
anticuado,
Какая
разница,
что
говорят,
что
я
старомодный,
Tampoco
que
digan
que
estoy
atrasado,
no
quiero
que
piensen,
que
estoy
ya
pasado,
И
что
говорят,
что
я
отсталый,
я
не
хочу,
чтобы
думали,
что
я
уже
в
прошлом,
Si
es
que
mi
esposa
me
quiere
y
me
ama.
Если
моя
жена
меня
любит
и
обожает.
Si
salgo
a
la
calle
y
las
mujeres
miran,
Если
я
выхожу
на
улицу,
и
женщины
смотрят,
Mas
yo
no
hago
caso
y
las
tomo
por
locas,
Я
не
обращаю
внимания
и
считаю
их
сумасшедшими,
No
quiero
que
algunas
presuman
hablando,
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
хвастался,
Que
yo
a
mi
señora
la
estoy
engañandoo.
Что
я
изменяю
своей
жене.
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
el
señor
sin
nada
que
hacer
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
хозяин
без
дела
Yo
soy
el
señor,
Я
хозяин,
Que
va
por
la
calle
siempre
muy
derecho
y
sin
mirar
a
nadie,
Который
идет
по
улице
всегда
очень
прямо
и
ни
на
кого
не
смотрю,
Si
yo
quiero
a
mi
mujer
y
con
ella
yo
quiero
ser
feliz
Потому
что
я
люблю
свою
жену
и
хочу
быть
с
ней
счастливым.
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
de
aquella
mujer,
el
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
той
самой
женщины,
Señor
sin
nada
que
hacer
Хозяин
без
дела
Si
salgo
a
la
calle
y
las
mujeres
miran,
Если
я
выхожу
на
улицу,
и
женщины
смотрят,
Mas
yo
no
hago
caso
y
las
tomo
por
locas
Я
не
обращаю
внимания
и
считаю
их
сумасшедшими,
Y
espero
que
mi
mujer
este
un
poco
distraída
y
entonces
И
жду,
когда
моя
жена
немного
отвлечется,
и
тогда
La
voy
chequeando.
Я
их
оцениваю.
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
de
aquella
mujer,
el
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
той
самой
женщины,
Señor
sin
nada
que
hacer
Хозяин
без
дела
Que
importan
que
digan
que
soy
anticuado,
Пусть
говорят,
что
я
старомодный,
Que
ni
una
carita
la
iré
girado
y
es
que
no
hay
que
pregonar
Что
я
ни
на
одну
красотку
не
посмотрю,
и
не
нужно
всем
рассказывать,
Lo
que
se
hace
en
el
solar.
Что
происходит
дома.
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
el
señor
sin
nada
que
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
хозяин
без
Muy
contentoooo
Очень
доволен
Y
eso
es
lo
que
pasa
И
вот
что
происходит
Cuando
aaaaggggg
Когда
аааагггг
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
el
señor
sin
nada
que
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
хозяин
без
Yo
yo
yo,
Yo
yo
yo,
Yo
yo
yo,
yo
me
encuentro
feliz
con
Я
я
я,
Я
я
я,
Я
я
я,
я
счастлив
со
Mi
mujer
y
contento
lleno
de
contentura
si
esa
mujer
es
pura
Своей
женой
и
доволен,
полон
радости,
если
эта
женщина
чиста
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
de
aquella
mujer,
el
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
той
самой
женщины,
Señor
sin
nada
que
hacer
Хозяин
без
дела
Y
como
fue
no
se
decirte
como
fue,
И
как
это
случилось,
не
могу
сказать,
как
это
случилось,
Pero
la
doña
me
agarro
y
el
vacilón
ya
se
acabo
la
cartilla
Но
моя
хозяюшка
меня
поймала,
и
веселью
пришел
конец,
нотации
Y
ahora
que
me
invento
yo.
И
что
теперь
мне
придумать.
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
el
señor
sin
nada
que
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
хозяин
без
Si
salgo
a
la
calle
muy
contento
Если
я
выхожу
на
улицу
очень
довольный
Y
veo
una
mami
bien
dura
no
me
puedo
contener
de
palpar
И
вижу
классную
красотку,
я
не
могу
удержаться,
чтобы
не
потрогать
El
señor
aquel,
de
aquella
mujer,
de
aquella
mujer,
el
Тот
самый
хозяин,
той
самой
женщины,
той
самой
женщины,
Señor
sin
nada
que
hacer
Хозяин
без
дела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.