Luisito Carrión - Modelo de la Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luisito Carrión - Modelo de la Noche




Modelo de la Noche
Model of the Night
De pequeña soñaba con la gran ciudad
As a little girl I dreamed of the big city
Se imaginaba en las tiendas exclusivas
I imagined myself in exclusive stores
Viajando en autos de lujo apoderada en dinero
Riding in luxury cars empowered with money
Llegar a ser una exquisita modelo
Becoming an exquisite model
A los catorce se lanzo a la aventura
At fourteen I embarked on an adventure
La realidad se hacia mucho mas cruda
Reality became much harsher
Ese cabur que soñaba
That fuzz that I dreamed of
Aquellos cuentos de nada
Those tales of nothing
Se convirtieron en camarera de restaurante
Turned into a waitress at a restaurant
Este trabajo me esta matando y no rinde
This work is killing me and it's not paying off
Hay una forma mejor yo se que existe
There is a better way I know it exists
Y se decide a visitar su mas reciente amistad
And I decide to visit my most recent friend
Que se termina haciendo una oferta irresistible
Who ends up making an irresistible offer
Te voy a enseñar la forma de hacer dinero - dijo
I'm going to teach you how to make money - he said
Con estos instrumentos
With these tools
Modelo de la noche
Model of the night
Objeto del amor
Object of love
Capricho de señores
Whim of gentlemen
Que alquilan la pasion
Who rent passion
A ti por unas horas
From you for a few hours
Jugando del papel
Playing the role
De todas las señoras
Of all the ladies
De aquellos hombres fiel
Of those faithful men
Modelo de la noche
Model of the night
Modelo de la noche
Model of the night
Y aquí termina la historia de nuestra rosandez
And here ends the story of our rosy cheek
Mas conocida como madame matilde
Better known as Madame Matilde
Hoy vive sola en su casa y aunque le sobra la plata
Today she lives alone in her house and although she has plenty of money
Pues su riqueza la logro compra de amor
Well her wealth was bought with love
Y aquí esta la moraleja de nuestro cuento
And here is the moral of our story
Con plata no se compran los sentimientos
Money can't buy feelings
Modelo de la noche
Model of the night
Objeto del amor
Object of love
Capricho de señores
Whim of gentlemen
Que alquilan la pasion
Who rent passion
A ti por unas horas
From you for a few hours
Jugando del papel
Playing the role
De todas las señoras
Of all the ladies
De aquellos hombres fiel
Of those faithful men
Modelo de la noche
Model of the night
Modelo de la noche
Model of the night
Modelo de la noche
Model of the night
Ella tenia la juventud
She had youth
Modelo
Model
Con su belleza conquistaba lo que quería
With her beauty she conquered what she wanted
Modelo de la noche
Model of the night
Viajando en autos en autos de lujo
Traveling in cars in luxury cars
Modelo
Model
Porque esta es la historia de esa modelo
Because this is the story of that model
Modelo de la noche
Model of the night
Capricho de señores que alquilan la pasion
Whim of gentlemen who rent passion
Modelo
Model
Porque que modelo, es mi modelo
Because that model, is my model
Modelo de la noche
Model of the night
Porque camarada ya no puede mas
Because comrade can't take it anymore
Modelo
Model
Y hoy vive esta sola en su casa de lujo bebiendo champagne y caviar
And today she lives alone in her luxurious house drinking champagne and caviar
Pero sin amor, que cosa ah
But without love, how sad
Madame matilde
Madame Matilde
Aprieta!
Come on!
Modelo
Model
Esa es la cruda realidad
That's the harsh reality
Modelo de la noche
Model of the night
Que ayudala que busque en su corazon
Help her find it in her heart
Modelo
Model
Buscandole los sentimientos
Seeking feelings
Modelo de la noche
Model of the night
Que te dicte el corazon
May your heart guide you
Modelo
Model
Te digo la verdad
I tell you the truth
Modelo de la noche
Model of the night
Que siempre se debe luchar
That you must always fight
Modelo
Model
Y no mirar hacia atras
And not look back
Modelo de la noche
Model of the night
Mi modelo de la noche
My model of the night
Modelo
Model
Modelo modelo modelo
Model model model
Modelo de lanoche
Model of the night
Oye camarada
Hey comrade
Mi modelo de la noche
My model of the night





Writer(s): Manny Benito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.