Paroles et traduction Luisito Carrión - Presumida
Oh
Yaré,
oh
Yaré
(se
fue
Yaré),
regresarás
Ох,
Ярэ,
ох,
Ярэ
(Ярэ
ушла),
ты
вернешься
Oh
Yaré,
oh
Yaré
(se
fue
Yaré),
regresarás
Ох,
Ярэ,
ох,
Ярэ
(Ярэ
ушла),
ты
вернешься
Se
me
fue
Yaré
От
меня
ушла
Ярэ
(Se
marchó
Yaré)
(Ярэ
бросила)
La
mujer
que
yo
tenía
se
fue
y
me
abandonó
Женщина,
которую
я
любил,
ушла
и
бросила
меня
Me
dijo
que
ella
quería
alguien
mejor
que
yo,
Она
сказала,
что
хочет
кого-то
лучше
меня,
Como
yo
sufrí,
como
yo
lloré
Как
я
страдал,
как
я
плакал
Cuando
la
vi
que
se
marchó
Когда
она
ушла
Pero
antes
rezé
y
le
dije
Но
перед
этим
я
помолился
и
сказал
ей
Tu
a
mi
vas
a
volver
Ты
ко
мне
вернешься
Y
se
hecho
a
reír
И
она
рассмеялась,
Sin
compasión,
Без
сострадания,
Y
tal
como
se
lo
dije
a
si
mismito
paso,
И
как
я
сказал,
так
и
случилось,
Y
tal
como
se
lo
dije
a
si
mismito
paso.
И
как
я
сказал,
так
и
случилось.
Ayer
me
llamó
Вчера
она
позвонила
Que
todo
le
salió
mal
Что
у
нее
все
плохо
Que
la
perdonara
Что
я
ее
прощу
Que
para
ella
Что
для
нее
Como
yo
no
hay
otro
igual,
Как
я
нет
никого
другого,
Y
yo
le
contesté,
y
yo
le
contesté
И
я
ответил,
и
я
ответил
Y
yo
le
contesté,
sí,
con
mucho
caché
И
я
ответил,
да,
с
большим
апломбом
(Así
quería
verte
Yaré,
sufriendo
y
buscándome)
(Так
я
хотела
тебя
видеть.
страдающим,
и
ищущим
меня)
Pregonando
por
las
calles,
así
mismito
te
hallé
Говорящим
на
улицах,
так
я
и
нашел
тебя
(Así
quería
verte
Yaré,
sufriendo
y
buscándome)
(Так
я
хотела
тебя
видеть.
страдающим,
и
ищущим
меня)
Y
aunque
te
quites
la
ropa,
contigo
no,
no,
no,
И
хоть
ты
снимешь
с
себя
все,
с
тобой
нет,
нет,
нет,
(Así
quería
verte
Yaré,
sufriendo
y
buscándome)
(Так
я
хотела
тебя
видеть.
страдающим,
и
ищущим
меня)
Y
como
te
lo
advertí,
así
mismito
te
fue
И
как
я
тебя
предупредил,
так
и
случилось
(Así
quería
verte
Yaré,
sufriendo
y
buscándome)
(Так
я
хотела
тебя
видеть.
страдающим,
и
ищущим
меня)
Mira
la
veré,
pero
mira
la
veré,
pero
mira
la
veré,
Смотри,
я
увижу,
но
смотри,
я
увижу,
но
смотри,
я
увижу,
Pero
mira
la
veré
por
las
calles
buscándome
Но
смотри,
я
увижу
на
улицах
ищущей
меня
(Así
quería
verte
Yaré,
sufriendo
y
buscándome)
(Так
я
хотела
тебя
видеть.
страдающим,
и
ищущим
меня)
Y
si
decides
buscarme,
tu
no
podrás
encontrarme
И
если
решишься
меня
искать,
то
не
найдешь
Se
te
fue
la
guagua,
nena
Ты
упустила
свой
шанс,
детка
(Ya
regresó
Yaré,
buscándome,
llorándome)
(Она
вернулась.
ищет
меня,
плачет)
Que
te
de
el
perdón
no
olvido
eso
es
lo
que
tu
has
querido
Что
я
ей
прощу
не
забуду,
то,
что
ты
просила
(Ya
regresó
Yaré,
buscándome,
llorándome)
(Она
вернулась.
ищет
меня,
плачет)
Pero
tu
truco
falló,
ya
no
te
perdonaré
Но
твой
трюк
не
удался,
и
я
уже
не
прощу
(Ya
regresó
Yaré,
buscándome,
llorándome)
(Она
вернулась.
ищет
меня,
плачет)
Quisiera
cambiarte
el
nombre
pero
te
llamas
Yaré
Я
бы
хотел
сменить
тебе
имя,
но
тебя
зовут
Ярэ
(Ya
regresó
Yaré,
buscándome,
llorándome)
(Она
вернулась.
ищет
меня,
плачет)
Dos
veces
nos
hemos
separado
por
el
mismo
motivo,
Мы
уже
расставались
дважды
по
одной
и
той
же
причине,
No
puede
ser
por
tercera
vez
В
третий
раз
этого
не
будет
(Ya
regresó
Yaré)
(Она
вернулась)
Feliz
la
miel
(buscándome)
Счастливая
любовь
(ищет
меня)
No
puede
ser
(llorándome)
Быть
не
может
(плачет)
Pero
que
yo
me
canse
y
de
nuevo
lo
juré
Но
если
бы
я
устал,
и
снова
поклялся
бы
(Ya
regresó
Yaré
buscándome,
llorándome)
(Она
вернулась,
ищет
меня,
плачет)
Oye
contigo
no
volveré,
aunque
tu,
llorándome
Слушай,
я
не
вернусь
с
тобой,
хоть
ты
и
плачешь
(Ya
regresó
Yaré
buscándome,
llorándome)
(Она
вернулась,
ищет
меня,
плачет)
Óyelo
bien
(buscándome)
Послушай
хорошо
(ищет
меня)
Olvídame
(llorándome)
Забудь
меня
(плачет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luisito Carrion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.